读成:おさえ
中文:镇纸,压板中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:殿军中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:殿后的部队中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:控制住,压制住中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:制止,阻止中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:推回去中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:压制力,制止力中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:殿后中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:叮嘱,叮咛中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:平息,镇服,镇压中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:压住,扣住中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
土を押さえる.
砘土 - 白水社 中国語辞典
品物を押さえる。
扣押物品。 -
高地を押さえる.
占制高点 - 白水社 中国語辞典
押さえ
押さえ
读成:おさえ
中文:镇纸,压板
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
重みによって,物を押さえておくために使う物
用于压书,压纸的重物,一般用金属或玉石等制成
a heavy object used for holding something down, called weight
押さえ
读成:おさえ
中文:殿军
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:殿后的部队
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
退却する軍隊の最後にあって追ってくる敵を防ぐ部隊
军队撤退时,为了防止敌人的攻击而走在最后的部队
rear guards whose role is to defend against an enemy who is chasing from behind
押さえ
读成:おさえ
中文:控制住,压制住
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
物事の進行をさえぎって止める
打断事物的进程,使其中止
to stop the progress of something
押さえ
读成:おさえ
中文:制止,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
敵の攻撃をささえ防ぐこと
制止,阻止敌人的攻击
押さえ
读成:おさえ
中文:推回去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
差そうとする相手の盃を押し返して重ねて飲ませること
将对方敬酒的酒杯推回去让其再次饮酒
押さえ
读成:おさえ
中文:压制力,制止力
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
人を統率し勝手な行動をさせない力
统率人马,防止出现骚乱局面的力量,压制力
the ability to lead other people as well as to not allow them to act selfishly
押さえ
读成:おさえ
中文:殿后
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
軍や行列の最後にあって,散乱しないように監視すること
为了防止出现杂乱无章的局面,走在军队最后监视的行为
押さえ
读成:おさえ
中文:叮嘱,叮咛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
念を押すこと
为了以防万一反复叮咛,叮嘱
押さえ
读成:おさえ
中文:平息,镇服,镇压
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
反乱や暴動などをおさえしずめること
镇压,压制造反或者暴动等
to suppress a rebellion or riot
押さえ
读成:おさえ
中文:压住,扣住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物が動かないように力を加えること
to support or stop objects from falling or moving
土を押さえる.
砘土
- 白水社 中国語辞典
品物を押さえる。
扣押物品。
-
高地を押さえる.
占制高点
- 白水社 中国語辞典