查单词
查 询
押し詰める
【おしつめる】
押し詰める
读成:
おしつめる
中文:
塞入
中国語品詞
動詞
対訳の関係
部分同義関係
押し詰める的概念说明:
用日语解释:
詰め込む[ツメコ・ム]
あるものの中に詰めること
用中文解释:
塞入
塞进某物里
用英语解释:
pack
the action of packing something into a certain container
押し詰める
读成:
おしつめる
中文:
硬塞
中国語品詞
動詞
対訳の関係
部分同義関係
押し詰める的概念说明:
用日语解释:
押し込む[オシコ・ム]
無理に押し込む
用中文解释:
硬塞
强行地塞
用英语解释:
cram
to push something in forcefully
押し詰める
读成:
おしつめる
中文:
省略
中国語品詞
動詞
対訳の関係
部分同義関係
押し詰める的概念说明:
用日语解释:
省略する[ショウリャク・スル]
はぶいて簡単にする
用中文解释:
省略
省略使简单化
用英语解释:
shorten
to make something short and simple
相关/近似词汇:
年末
押し詰め
硬塞
寄り切り
寄切り
寄切
年底
省略
逼出场外
塞入
扫二维码关注日语微信公众号:
① 收听查询单词的发音
② 收听日语每日一句
③ 日语汉字转假名
④ 和30万小伙伴一起学日语
⑤ 语音翻译
⑥ 图片翻译
押し詰める
押し詰める
读成:おしつめる
中文:塞入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
あるものの中に詰めること
塞进某物里
the action of packing something into a certain container
押し詰める
读成:おしつめる
中文:硬塞
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
無理に押し込む
强行地塞
to push something in forcefully
押し詰める
读成:おしつめる
中文:省略
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
はぶいて簡単にする
省略使简单化
to make something short and simple