1
動詞 (さまざまな人・事物を)心から期待する,ひたすら望む,望みを託する,当てにする.
2
動詞 (人・事物を)当てにする,望みを託す.
3
名詞 (〜儿)望み,見込み,当て.
日本語訳頼もしがる対訳の関係完全同義関係
日本語訳当事,当て事,当込,当込み,当て込み対訳の関係完全同義関係
日本語訳恃む対訳の関係部分同義関係
日本語訳当て,当対訳の関係完全同義関係
日本語訳自脈,望む,嘱する,当て込み対訳の関係完全同義関係
日本語訳待つ対訳の関係部分同義関係
日本語訳当事,当て事対訳の関係完全同義関係
日本語訳心頼,心頼み対訳の関係完全同義関係
不指望他指望谁?
彼に望みを託さないとしたら誰に託すか? - 白水社 中国語辞典
那件事没有什么指望,漂了。
あの件はもう見込みがない,当てが外れた. - 白水社 中国語辞典
农民指望着今年好收成。
農民は今年の豊作を期待している. - 白水社 中国語辞典
指望
指望
1
動詞 (さまざまな人・事物を)心から期待する,ひたすら望む,望みを託する,当てにする.
2
動詞 (人・事物を)当てにする,望みを託す.
3
名詞 (〜儿)望み,見込み,当て.
指望
日本語訳頼もしがる
対訳の関係完全同義関係
他人の行動などを頼もしがる
指望
日本語訳当事,当て事,当込,当込み,当て込み
対訳の関係完全同義関係
当てにすること
期望
指望
日本語訳恃む
対訳の関係部分同義関係
力になってもらおうとあてにする
指望(别人为自己)帮忙
to rely on something or someone for help
指望
日本語訳当て,当
対訳の関係完全同義関係
将来期待される好ましい見込み
期待将来有令人满意的结果
a desiable expectation for the future
指望
日本語訳自脈,望む,嘱する,当て込み
対訳の関係完全同義関係
日本語訳待つ
対訳の関係部分同義関係
物事の実現を待ち望む
期待事物的实现
期待事物的实现
盼望事物的实现
期望事情的实现
wait (look forward to realization of matter)
指望
日本語訳当事,当て事
対訳の関係完全同義関係
推量すること
推测
指望
日本語訳心頼,心頼み
対訳の関係完全同義関係
信頼して拠り所とする
信赖并作为依靠
信赖,依赖某事
to trust and rely on something
不指望他指望谁?
彼に望みを託さないとしたら誰に託すか? - 白水社 中国語辞典
那件事没有什么指望,漂了。
あの件はもう見込みがない,当てが外れた. - 白水社 中国語辞典
农民指望着今年好收成。
農民は今年の豊作を期待している. - 白水社 中国語辞典