動詞 (去ろうとする人を)引き止める.
日本語訳留どめる,引留める対訳の関係完全同義関係
日本語訳引き止める,引き留める,留置き対訳の関係部分同義関係
日本語訳引止める,引き止める対訳の関係完全同義関係
日本語訳引止める対訳の関係完全同義関係
日本語訳繋ぎ留める,繋ぎとめる,繋留める,つなぎ留める対訳の関係完全同義関係
日本語訳慰留する対訳の関係完全同義関係
怎么也没把他挽留住。
どうしても彼を引き止められなかった. - 白水社 中国語辞典
他婉言谢绝了大家对他的挽留。
皆の引き止めを彼は遠回しに断わった. - 白水社 中国語辞典
李老师挽留他多坐一会儿。
李先生はもう少しゆっくりして行きなさいと彼を引き止めた. - 白水社 中国語辞典
挽留
挽留
動詞 (去ろうとする人を)引き止める.
挽留
日本語訳留どめる,引留める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳引き止める,引き留める,留置き
対訳の関係部分同義関係
人を帰さないで,とどまらせておく
不让人回去,让其留下
不让人回家,使之留下
挽留
日本語訳引止める,引き止める
対訳の関係完全同義関係
引っ張って留める
拉着挽留,留住
拉着挽留
挽留
日本語訳引止める
対訳の関係完全同義関係
物事の進行や相手の自由をさまたげる
阻碍事情的进行或妨碍对方的自由
to obstruct something going on and to prevent a person from doing something
挽留
日本語訳繋ぎ留める,繋ぎとめる,繋留める,つなぎ留める
対訳の関係完全同義関係
(人をある組織などに)引き留めて離れないようにする
挽留
日本語訳慰留する
対訳の関係完全同義関係
なだめて思いとどまらせる
劝慰并使之打消主意
怎么也没把他挽留住。
どうしても彼を引き止められなかった. - 白水社 中国語辞典
他婉言谢绝了大家对他的挽留。
皆の引き止めを彼は遠回しに断わった. - 白水社 中国語辞典
李老师挽留他多坐一会儿。
李先生はもう少しゆっくりして行きなさいと彼を引き止めた. - 白水社 中国語辞典