1
動詞 (比喩的にも;ひも・鉤・くぎなどで物を)掛ける,つるす,ぶらさげる.
2
動詞 (鉤・くぎなどで物を)引っかける.
3
動詞 (車両などを)連結する.
4
動詞 (表面に膜状のものを)くっつける,塗る.
5
動詞 (顔に表情などを)表わす,浮かべる.
6
動詞 (受付の)手続きをする,登録する.
7
動詞 (多く補語‘上’‘掉’‘断’などを伴い)受話器を置く,電話を切る.
8
動詞 電話をかける.
9
動詞 (人・事物を)気にかける,心配する.≡罣.
10
動詞 (心に思っていることを)口に出す,口にする.
11
動詞 (職業などに就かず)ぶらぶらする.
12
量詞 同形のものが一つながりにつながったものの数を数える.
读成:かかり
中文:担任者,负责人中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:负责人中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:主管人员中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:かけ
中文:~挂,挂架中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
读成:がかり
中文:用,花,费中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:表示依靠中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:表示顺便中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:表示形势,表示趋势中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:表示像,似的意思中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:下绊子中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:途中中国語品詞場所詞(処所詞)対訳の関係部分同義関係
中文:带的头中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
读成:がけ
中文:表示几折,表示几成中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:表示座位坐几人中国語品詞区別詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:表示动作正在进行中国語品詞区別詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:穿着,戴着中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:担任者中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:负责某工作的主管人员中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 03:26 UTC 版)
应赊货金
買掛金 -
投保。
保険を掛ける。 -
花费时间。
手間を掛ける。 -
掛
挂(掛)
1
動詞 (比喩的にも;ひも・鉤・くぎなどで物を)掛ける,つるす,ぶらさげる.
2
動詞 (鉤・くぎなどで物を)引っかける.
3
動詞 (車両などを)連結する.
4
動詞 (表面に膜状のものを)くっつける,塗る.
5
動詞 (顔に表情などを)表わす,浮かべる.
6
動詞 (受付の)手続きをする,登録する.
7
動詞 (多く補語‘上’‘掉’‘断’などを伴い)受話器を置く,電話を切る.
8
動詞 電話をかける.
9
動詞 (人・事物を)気にかける,心配する.≡罣.
10
動詞 (心に思っていることを)口に出す,口にする.
11
動詞 (職業などに就かず)ぶらぶらする.
12
量詞 同形のものが一つながりにつながったものの数を数える.
掛
读成:かかり
中文:担任者,负责人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
組織の中で,特定の仕事を受け持つ人
组织中负责特定工作的人
an employee who carries on a certain job in an organization
掛
读成:かかり
中文:负责人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:主管人员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
組織の中で,特定の仕事を受け持つ役
组织中负责特定工作的职务
a position in charge of a specific job in an organization
掛
读成:かけ
中文:~挂,挂架
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
掛
读成:がかり
中文:用,花,费
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
掛
读成:がかり
中文:表示依靠
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
掛
读成:がかり
中文:表示顺便
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
掛
读成:がかり
中文:表示形势,表示趋势
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
掛
读成:がかり
中文:表示像,似的意思
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
掛
读成:かけ
中文:下绊子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
すもうで足でかける技の総称
相扑中用脚下绊子技术的总称
掛
读成:かけ
中文:途中
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係部分同義関係
掛
读成:かけ
中文:带的头
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
帯の,締めはじめる方の端
带子的,开始系的一侧的端
掛
读成:がけ
中文:表示几折,表示几成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
掛
读成:がけ
中文:表示座位坐几人
中国語品詞区別詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
掛
读成:がけ
中文:表示动作正在进行
中国語品詞区別詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
掛
读成:がけ
中文:穿着,戴着
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
掛
读成:がかり
中文:担任者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:主管人员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:负责某工作的主管人员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
掛
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 03:26 UTC 版)
应赊货金
買掛金 -
投保。
保険を掛ける。 -
花费时间。
手間を掛ける。 -