1
動詞 推挙する.
2
名詞 (重量挙げの)プレスジャーク.
日本語訳薦め対訳の関係部分同義関係
日本語訳担ぎ出し対訳の関係部分同義関係
日本語訳かつぎ上げる,担ぎ上げる,担上げる,担ぎあげる対訳の関係完全同義関係
日本語訳推し薦める,推しすすめる,推薦める対訳の関係部分同義関係
日本語訳推す対訳の関係完全同義関係
日本語訳推挽する,推輓する対訳の関係完全同義関係
日本語訳押し立てる対訳の関係完全同義関係
日本語訳押したてる,推立てる,押立てる,推し立てる対訳の関係部分同義関係
日本語訳推挙する対訳の関係完全同義関係
日本語訳立てる対訳の関係完全同義関係
日本語訳引張出す,引っぱり出す対訳の関係パラフレーズ
日本語訳かつぎ出す,担出す対訳の関係部分同義関係
大家推举他当代表。
皆は彼を代表に推挙した. - 白水社 中国語辞典
向上级推举有才能的人。
上層部に才能のある人を推挙する. - 白水社 中国語辞典
把他推举出来,替大家办事。
彼を推挙して,皆のために仕事をさせる. - 白水社 中国語辞典
推举
推举
1
動詞 推挙する.
2
名詞 (重量挙げの)プレスジャーク.
推举
日本語訳薦め
対訳の関係部分同義関係
ある事をするように人に説きつけること
劝说别人做某事
the act of persuading a person to do something
推举
日本語訳担ぎ出し
対訳の関係部分同義関係
特定の人に働きかけて,事態の表面に立ってもらうこと
推举
日本語訳かつぎ上げる,担ぎ上げる,担上げる,担ぎあげる
対訳の関係完全同義関係
(いろいろ働きかけて,人を)ある地位に押し上げる
(做很多推动工作,把某人)推举到某个位置上
推举
日本語訳推し薦める,推しすすめる,推薦める
対訳の関係部分同義関係
推し薦める
推荐
to recommend something as being worthy of trial or acceptance
推举
日本語訳推す
対訳の関係完全同義関係
人をある役割に推薦する
推举,推荐
推举
日本語訳推挽する,推輓する
対訳の関係完全同義関係
言葉を添えて推薦する
推举
日本語訳押し立てる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳押したてる,推立てる,押立てる,推し立てる
対訳の関係部分同義関係
推挙して立候補させる
推荐侯选人
推举使立候补
推举
日本語訳推挙する
対訳の関係完全同義関係
人を推薦する
to recommend someone
推举
日本語訳立てる
対訳の関係完全同義関係
もめ事や交渉で当事者の間に入って両者をとりもつこと
进到当事人中间为纷争或谈判而斡旋
to act as a peacemaker by coming between opposing sides in an effort to bring about peace of agreement
推举
日本語訳引張出す,引っぱり出す
対訳の関係パラフレーズ
(人を物事の表面に)無理にかつぎ出す
强行把人推到事情的前面
推举
日本語訳かつぎ出す,担出す
対訳の関係部分同義関係
(いろいろ働きかけて,ある人を)事態の表面に押し出す
(通过各种推动)把某个人推到事态的表面
大家推举他当代表。
皆は彼を代表に推挙した. - 白水社 中国語辞典
向上级推举有才能的人。
上層部に才能のある人を推挙する. - 白水社 中国語辞典
把他推举出来,替大家办事。
彼を推挙して,皆のために仕事をさせる. - 白水社 中国語辞典