動詞 (責任を)逃れる,回避する,転嫁する.
日本語訳押被せる対訳の関係完全同義関係
日本語訳押被せる,押っ被せる,おっ被せる対訳の関係部分同義関係
日本語訳嫁する対訳の関係完全同義関係
日本語訳回避する対訳の関係パラフレーズ
日本語訳帰する対訳の関係完全同義関係
日本語訳免れる対訳の関係部分同義関係
推卸职责
責任を逃れる. - 白水社 中国語辞典
把责任推卸给别人。
責任を他人に転嫁する. - 白水社 中国語辞典
而且,在不断推卸责任的最后,电话被挂掉了。
その上、たらい回しになった挙句、電話を切られた。 -
推卸
推卸
動詞 (責任を)逃れる,回避する,転嫁する.
推卸
日本語訳押被せる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳押被せる,押っ被せる,おっ被せる
対訳の関係部分同義関係
罪や責任を他人になすりつける
把罪或责任推委给别人
推卸
日本語訳嫁する
対訳の関係完全同義関係
責任を他人に負わせる
将责任转嫁他人
推卸
日本語訳回避する
対訳の関係パラフレーズ
回避する
to avoid
推卸
日本語訳帰する
対訳の関係完全同義関係
責任を他に負わせる
to blame someone else for one's actions
推卸
日本語訳免れる
対訳の関係部分同義関係
回避する
回避
action having to do with progress of action or matter (avoid, evade)
推卸职责
責任を逃れる. - 白水社 中国語辞典
把责任推卸给别人。
責任を他人に転嫁する. - 白水社 中国語辞典
而且,在不断推卸责任的最后,电话被挂掉了。
その上、たらい回しになった挙句、電話を切られた。 -