日本語訳攫む対訳の関係部分同義関係
日本語訳攫む,掴える,掴まえる,掴む,捉まえる対訳の関係完全同義関係
日本語訳捉える対訳の関係部分同義関係
日本語訳掴まる,掴る,捉まる対訳の関係完全同義関係
日本語訳組みつく,組付く,組み付く対訳の関係完全同義関係
日本語訳握る対訳の関係部分同義関係
日本語訳捕まえる,捉まえる対訳の関係完全同義関係
日本語訳取りつく対訳の関係完全同義関係
日本語訳捕える対訳の関係部分同義関係
日本語訳攫む対訳の関係完全同義関係
日本語訳捕える,掴取る,大掴みする,つかみ取る,捕まえる,捉える対訳の関係完全同義関係
揪住小偷别让他跑了。
泥棒をしっかりつかまえて逃がすな. - 白水社 中国語辞典
这羞耻永远揪住他的心。
この恥は永遠に彼の心を捕まえて放さない. - 白水社 中国語辞典
他们揪住我的衣襟逼问我。
彼らは私の前おくみを引っ張って無理やり私に返答を求めた. - 白水社 中国語辞典
揪住
揪住
日本語訳攫む
対訳の関係部分同義関係
狙っていたものを手に入れる
将想要的物品弄到手
to obtain something desired
揪住
日本語訳攫む,掴える,掴まえる,掴む,捉まえる
対訳の関係完全同義関係
手でしっかりともつ
用手紧紧抓住
用手牢牢得拿着
揪住
日本語訳捉える
対訳の関係部分同義関係
気持ちを強く引きつける
强烈地吸引人的心
to attract the hearts of people strongly
揪住
日本語訳掴まる,掴る,捉まる
対訳の関係完全同義関係
物や人にくっついてしっかりとつかまる
粘住物或人并紧紧抓住
to hold firmly onto something or someone
揪住
日本語訳組みつく,組付く,組み付く
対訳の関係完全同義関係
相手の体に取り付いて組む
揪住对方的身体扭打
揪住
日本語訳握る
対訳の関係部分同義関係
(人の弱味を)つかみ納める
揪住
日本語訳捕まえる,捉まえる
対訳の関係完全同義関係
とらえる
抓住;紧紧抓住;揪住
揪住
日本語訳取りつく
対訳の関係完全同義関係
抱くようにして相手にとりつく
为了抱住而紧靠着对方
揪住
日本語訳捕える
対訳の関係部分同義関係
話や行為の対象にする
作为说话或行为的对象
揪住
日本語訳攫む
対訳の関係完全同義関係
物を手でしっかりととらえる
牢牢地把物体握在手里
to firmly catch hold of something with one's hand
揪住
日本語訳捕える,掴取る,大掴みする,つかみ取る,捕まえる,捉える
対訳の関係完全同義関係
(人や物の一部分を)しっかり握る
牢牢地握住(人或物的一部分)
紧紧抓住(人或物的一部分)
牢牢地抓住(人或物的一部分)
to take a firm hold of a person or thing
揪住小偷别让他跑了。
泥棒をしっかりつかまえて逃がすな. - 白水社 中国語辞典
这羞耻永远揪住他的心。
この恥は永遠に彼の心を捕まえて放さない. - 白水社 中国語辞典
他们揪住我的衣襟逼问我。
彼らは私の前おくみを引っ張って無理やり私に返答を求めた. - 白水社 中国語辞典