1
((文語文[昔の書き言葉])) 原因,わけ.⇒无故 wúgù .
2
((文語文[昔の書き言葉])) それゆえに,だから.≦所以.
3
付属形態素 事故,意外な出来事.⇒变故 biàngù ,事故 shìgù .
4
付属形態素 故意に,わざと.⇒明知 míngzhī .
付属形態素
元の,以前の,昔の.
友人,友情.⇒沾亲带故 zhān qīn dài gù .
みまかる,死ぬ.⇒病故 bìnggù ,身故 shēngù .
读成:ゆえ
中文:来历,来由中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:理由,缘由,缘故中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:もと
中文:原来,原先中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:以前中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
中文:昔日,从前中国語品詞時間詞対訳の関係完全同義関係
中文:依据,根据中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:こ
中文:已故中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:故中国語品詞接続詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳故対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/10/12 13:48 UTC 版)
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
为什么?
何故? -
死亡事故
死亡事故 -
事故的防止
事故の防止 -
故
故
1
((文語文[昔の書き言葉])) 原因,わけ.⇒无故 wúgù .
2
((文語文[昔の書き言葉])) それゆえに,だから.≦所以.
3
付属形態素 事故,意外な出来事.⇒变故 biàngù ,事故 shìgù .
4
付属形態素 故意に,わざと.⇒明知 míngzhī .
故
付属形態素
1
元の,以前の,昔の.
2
友人,友情.⇒沾亲带故 zhān qīn dài gù .
3
みまかる,死ぬ.⇒病故 bìnggù ,身故 shēngù .
故
读成:ゆえ
中文:来历,来由
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
由緒
a history of something
故
读成:ゆえ
中文:理由,缘由,缘故
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
ある事柄が起こったきっかけ
某一事情发生的契机
something which leads to or brings about some other happening
故
读成:もと
中文:原来,原先
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:以前
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
中文:昔日,从前
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
今より以前
此刻之前
until now; previously; already; formerly
故
读成:ゆえ
中文:依据,根据
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物事が成立するための拠り所
事情成立的依据
the basis on which something is grounded
故
读成:こ
中文:已故
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:故
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
故
日本語訳故
対訳の関係完全同義関係
故
英語訳 therefore
故
出典:『Wiktionary』 (2010/10/12 13:48 UTC 版)
故
拼音:
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
翻譯
熟語
为什么?
何故? -
死亡事故
死亡事故 -
事故的防止
事故の防止 -