日本語訳権道対訳の関係完全同義関係
日本語訳合の宿,間の宿,合いの宿対訳の関係完全同義関係
日本語訳弥縫策対訳の関係完全同義関係
日本語訳一時しのぎ,一時凌ぎ対訳の関係完全同義関係
日本語訳繋ぎ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳間に合せ対訳の関係完全同義関係
日本語訳差し合わせ,仮ごしらえ,差し合せ対訳の関係部分同義関係
日本語訳繰り対訳の関係部分同義関係
日本語訳便法対訳の関係完全同義関係
日本語訳間に合わす,間にあわす対訳の関係完全同義関係
日本語訳間に合せる対訳の関係完全同義関係
日本語訳その場逃れ,其の場逃れ,其の場逃,その場のがれ,其場逃れ対訳の関係部分同義関係
日本語訳差合わせ,差合,其場凌ぎ,その場しのぎ,間に合い,其の場凌,その場凌ぎ,其の場凌ぎ,差合せ,間度し対訳の関係完全同義関係
日本語訳差し合わせ,間度,間にあい,間に合せ,差し合せ,間に合,間わたし対訳の関係完全同義関係
权宜之计((成語))
便宜的措置. - 白水社 中国語辞典
权宜之计
权宜之计
日本語訳権道
対訳の関係完全同義関係
手段は正しくないが,それによって達成された目的は正しいこと
权宜之计
日本語訳合の宿,間の宿,合いの宿
対訳の関係完全同義関係
一時しのぎにする物事
权宜之计
权宜之计
日本語訳弥縫策
対訳の関係完全同義関係
失敗や欠点に対する一時しのぎの対策
权宜之计
日本語訳一時しのぎ,一時凌ぎ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳繋ぎ
対訳の関係パラフレーズ
一時的に間に合わせること
一时应付,暂时应付
暂时的敷衍,应急;应付一时
暂时应付,一时应付,权宜之计
权宜之计
日本語訳間に合せ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳差し合わせ,仮ごしらえ,差し合せ
対訳の関係部分同義関係
次の物の代わりに,ある時期使われるもの
代替以后的东西,某一时期被使用的东西
指在下一个物品出现之前,某个时期临时用来敷衍代用品
权宜之计
日本語訳繰り
対訳の関係部分同義関係
something that is used only temporarily
权宜之计
日本語訳便法
対訳の関係完全同義関係
当面だけの便宜的な手段
权宜之计
日本語訳間に合わす,間にあわす
対訳の関係完全同義関係
その場の用にあてて当座をしのぐ
暂且充当在那个情况下之用
权宜之计
日本語訳間に合せる
対訳の関係完全同義関係
一時しのぎをする
暂且应付
权宜之计
日本語訳その場逃れ,其の場逃れ,其の場逃,その場のがれ,其場逃れ
対訳の関係部分同義関係
その場さえ切り抜けられたらよいという,態度をとること
采取只要当时能摆脱就行了的态度
权宜之计
日本語訳間に合せ
対訳の関係完全同義関係
急場の用に当てること
当作是用于应付紧急情况
权宜之计
日本語訳差合わせ,差合,其場凌ぎ,その場しのぎ,間に合い,其の場凌,その場凌ぎ,其の場凌ぎ,差合せ,間度し
対訳の関係完全同義関係
日本語訳差し合わせ,間度,間にあい,間に合せ,差し合せ,間に合,間わたし
対訳の関係完全同義関係
その場しのぎに間に合わせたもの
暂时应付该场合的东西
只为这种场合临时凑合的
用来一时凑合应急的东西
something that is only of temporary value
权宜之计((成語))
便宜的措置. - 白水社 中国語辞典