读成:うたえる
中文:会作诗中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:会鸣叫中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:会唱,能唱中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:可以主张,可以强调中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
彼女は上手に歌が歌える。
她唱歌很好。 -
この歌は私は歌える.
这个歌我唱得来。 - 白水社 中国語辞典
彼は学んだばかりで,まだ歌えるというほどではない.
他刚学,还不怎么…会唱。 - 白水社 中国語辞典
歌える
歌える
读成:うたえる
中文:会作诗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
詩歌に表現することができる
能够在诗歌中表现自己
歌える
读成:うたえる
中文:会鸣叫
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
小鳥がさえずることができる
小鸟能鸣叫
歌える
读成:うたえる
中文:会唱,能唱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(歌曲を)歌うことができる
会唱(歌曲)
歌える
读成:うたえる
中文:可以主张,可以强调
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(文章や声明の中で)強調することができる
可以在(文章或声明中)加以强调
彼女は上手に歌が歌える。
她唱歌很好。
-
この歌は私は歌える.
这个歌我唱得来。
- 白水社 中国語辞典
彼は学んだばかりで,まだ歌えるというほどではない.
他刚学,还不怎么…会唱。
- 白水社 中国語辞典