名詞
1
〔‘本・册・套’+〕(原本のとおりに写した控えに対し)原本.↔副本.
2
〔‘份・本’+〕(文書・契約書などの)正本,オリジナル.↔副本,影本.
中文:正本拼音:zhèngběn解説(文書・契約書などの)正本
读成:しょうほん
中文:正本中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:净琉璃完整的版本中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:せいほん
中文:公文副本中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:正本中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳正本対訳の関係完全同義関係
日本語訳正本対訳の関係部分同義関係
日本語訳本書対訳の関係完全同義関係
正本提单
オリジナルB - 白水社 中国語辞典
我只看到这份文件的复印件,正本没看见过。
私はこの文書のコピーを見ただけで,正本は見たことがない. - 白水社 中国語辞典
这本书的正本藏在书库里。
この本の原本は書庫にしまってある. - 白水社 中国語辞典
正本
正本
名詞
1
〔‘本・册・套’+〕(原本のとおりに写した控えに対し)原本.↔副本.
2
〔‘份・本’+〕(文書・契約書などの)正本,オリジナル.↔副本,影本.
正本
中文:正本
拼音:zhèngběn
解説(文書・契約書などの)正本
正本
读成:しょうほん
中文:正本
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
邦楽の詞章の節回しを書き入れた本
正本
读成:しょうほん
中文:净琉璃完整的版本
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
浄瑠璃の本で,省略のない完全なもの
正本
读成:せいほん
中文:公文副本
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
公文書の謄本
正本
读成:しょうほん
中文:正本
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
複製のもとになる物
成为复制的基础的东西
something from which copies can be made
正本
日本語訳正本
対訳の関係完全同義関係
邦楽の詞章の節回しを書き入れた本
正本
日本語訳正本
対訳の関係部分同義関係
複製のもとになる物
成为复制的基础的东西
something from which copies can be made
正本
日本語訳本書
対訳の関係完全同義関係
正式の文書
正本
日本語訳 正本
正本
中文: 正本
正本提单
オリジナルB - 白水社 中国語辞典
我只看到这份文件的复印件,正本没看见过。
私はこの文書のコピーを見ただけで,正本は見たことがない. - 白水社 中国語辞典
这本书的正本藏在书库里。
この本の原本は書庫にしまってある. - 白水社 中国語辞典