動詞 死去する,死亡する.
中文:不讳拼音:bùhuì
日本語訳逝く,死去する対訳の関係完全同義関係
日本語訳逝去する対訳の関係部分同義関係
日本語訳卒する,死去する,身罷る,果てる対訳の関係完全同義関係
日本語訳卒去する対訳の関係部分同義関係
日本語訳無くす,無くなす,失くす,失くなす,亡くなす対訳の関係完全同義関係
日本語訳おさらばする,絶入る,絶えいる,罷る,儚くなる,押死ぬ,瞑る,散らす,参る対訳の関係完全同義関係
日本語訳虚しくなる,歿,空しくなる,絶え入る,押っ死ぬ,歿する対訳の関係部分同義関係
日本語訳死出の旅,不帰対訳の関係パラフレーズ
日本語訳絶入する対訳の関係完全同義関係
含恨死去
恨みを抱いて死去する. - 白水社 中国語辞典
含悲死去
悲しみを抱きながら死去する. - 白水社 中国語辞典
昨天已经死去。
昨日は死んでいた。 -
死去
死去
動詞 死去する,死亡する.
死去
中文:不讳
拼音:bùhuì
死去
日本語訳逝く,死去する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳逝去する
対訳の関係部分同義関係
人が死ぬ
人死去
人死亡
of a person, to die
死去
日本語訳卒する,死去する,身罷る,果てる
対訳の関係完全同義関係
動物や人が死ぬ
动物或人死去
动物或人死亡
动物或人死去
of a person or an animal, to be dead
死去
日本語訳卒去する
対訳の関係部分同義関係
身分のある人が死ぬ
死去
日本語訳卒去する
対訳の関係部分同義関係
(律令制の)四位や五位の人が死ぬ
死去
日本語訳無くす,無くなす,失くす,失くなす,亡くなす
対訳の関係完全同義関係
(肉親や親友などを)死なせる
(亲人,朋友等)等去世
亲人或者朋友等死去
亲人或朋友去世
死去
日本語訳おさらばする,絶入る,絶えいる,罷る,儚くなる,押死ぬ,瞑る,散らす,参る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳虚しくなる,歿,空しくなる,絶え入る,押っ死ぬ,歿する
対訳の関係部分同義関係
生物が死ぬ
生物死亡
生物死亡
生物死掉
人或者动物死去
(of a living thing) to die
死去
日本語訳死出の旅,不帰
対訳の関係パラフレーズ
死ぬこと
死去
死去
日本語訳絶入する
対訳の関係完全同義関係
気を失う
失去知觉
to lose consciousness
含恨死去
恨みを抱いて死去する. - 白水社 中国語辞典
含悲死去
悲しみを抱きながら死去する. - 白水社 中国語辞典
昨天已经死去。
昨日は死んでいた。 -