形容詞
1
(人物・表情・生活・演技・言語・絵画などが)生き生きとしていない,動きがない,活気がない.
2
(仕事の仕方が)融通がきかない,弾力性がない,しゃくし定規である.
日本語訳板天神
日本語訳味気なさ,平板さ,平板,味気無さ,味けなさ対訳の関係完全同義関係
日本語訳生硬だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳筋張る,筋ばる,すじ張る対訳の関係部分同義関係
日本語訳ぎすぎす,ぎすぎすする対訳の関係部分同義関係
日本語訳平板さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳堅苦しさ対訳の関係完全同義関係
日本語訳生硬さ対訳の関係部分同義関係
日本語訳堅苦しげだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳四角八面対訳の関係完全同義関係
日本語訳かど張る対訳の関係完全同義関係
日本語訳手づつだ,てづつだ対訳の関係パラフレーズ
这个人办事太死板。
この人はひどく融通がきかない. - 白水社 中国語辞典
死板地运用原则
しゃくし定規に原則を押し通す. - 白水社 中国語辞典
他的讲演有点儿死板。
彼の演説は少し一本調子である. - 白水社 中国語辞典
死板
死板
形容詞
1
(人物・表情・生活・演技・言語・絵画などが)生き生きとしていない,動きがない,活気がない.
2
(仕事の仕方が)融通がきかない,弾力性がない,しゃくし定規である.
死板
日本語訳板天神
四角ばってしなやかでない,人の性格
指人的性格死板、不圆滑
死板
日本語訳味気なさ,平板さ,平板,味気無さ,味けなさ
対訳の関係完全同義関係
物の調子が同じで変化に乏しいさま
事物的情况千篇一律而缺乏变通的样子
事物的状态相同,缺乏变化
of something, the state of being flat and monotonous
死板
日本語訳生硬だ
対訳の関係完全同義関係
物事を習いはじめたばかりで技量が未熟であること
由于刚刚开始学习事物所以手艺不熟练
死板
日本語訳筋張る,筋ばる,すじ張る
対訳の関係部分同義関係
(話の内容や態度が)堅苦しくまじめになる
(说话的内容或态度)生硬变严肃
死板
日本語訳ぎすぎす,ぎすぎすする
対訳の関係部分同義関係
まじめであること
认真
the condition of being serious
死板
日本語訳平板さ
対訳の関係完全同義関係
詩文や演劇の内容に変化がなく,面白みに欠ける程度
死板
日本語訳堅苦しさ
対訳の関係完全同義関係
うちとけないで窮屈であること
放不开,很死板
stiff formality that arises from not feeling at ease
死板
日本語訳生硬さ
対訳の関係部分同義関係
未熟で十分に練れていないこと
指不够成熟
死板
日本語訳生硬さ
対訳の関係部分同義関係
未熟で十分に練れていない程度
死板
日本語訳堅苦しげだ
対訳の関係完全同義関係
うちとけないで窮屈
放不开,很死板
死板
日本語訳四角八面
対訳の関係完全同義関係
態度が固苦しいこと
死板
日本語訳かど張る
対訳の関係完全同義関係
態度がまじめで,固苦しい
死板
日本語訳手づつだ,てづつだ
対訳の関係パラフレーズ
がんこで思いやりのないこと
顽固而不顾及别人
顽固又没有同情心
of a person, the state of being obstinate and inconsiderate
这个人办事太死板。
この人はひどく融通がきかない. - 白水社 中国語辞典
死板地运用原则
しゃくし定規に原則を押し通す. - 白水社 中国語辞典
他的讲演有点儿死板。
彼の演説は少し一本調子である. - 白水社 中国語辞典