中文:氛拼音:fēn
中文:气拼音:qì解説(人体の機能を正常に働かす原動力の)気
1
名詞 気体,ガス.⇒煤气 méiqì ,氢气 qīngqì ,沼气 zhǎoqì .
2
名詞 空気,エア.⇒打气 dǎ//qì 1,大气 dàqì 1,空气 kōngqì .
3
名詞 (〜儿)〔‘口’+〕息,呼吸.⇒喘气 chuǎn//qì ,叹气 tàn//qì ,一口气 yī kǒu qì .
4
量詞
①
(息をつぐ回数を数える.)
②
(多く好ましくない動作をする場合)ひとしきり.
③
(「気脈を通じる」「ぐるになる」と言う場合.)
◆(1)量詞‘气’は多く‘一’の後に用いる.(2)①の‘一气’は副詞,②の‘一气’は名詞とする説もある.
5
付属形態素 (暑さ・寒さ・晴雨などの)天候,気候.⇒天气 tiānqì ,节气 jié・qi ,秋高气爽 qiū gāo qì shuǎng .
6
付属形態素 におい,香り.⇒臭气 chòuqì ,香气 xiāngqì ,腥气 xīng・qi .
7
付属形態素 気力,意気,雰囲気.⇒活气 huóqì ,暮气 mùqì ,血气 xuèqì ,朝气 zhāoqì ,志气 zhì・qì .
8
付属形態素 (主として名詞・形容詞を作り;人間の気風・悪癖・態度・表情・様子などを指す時の)…気質,…かたぎ,…根性,…臭さ,…らしさ,…ぶる,…ぽい,…びる.⇒官气 guānqì ,娇气 jiāo・qì ,骄气 jiāo・qì ,客气 kè・qi ,阔气 kuò・qi ,俗气 sú・qi ,土气 tǔ・qì ,小气 xiǎo・qi ,洋气 yáng・qì ,孩子气 hái・ziqì .
9
付属形態素 (自然の)運勢.⇒福气 fú・qi ,喪气 sàng・qi ,运气 yùn・qi .
10
付属形態素 ((漢方)) (人体の機能を正常に働かす原動力の)気.⇒元气 yuánqì .
11
付属形態素 ((漢方)) 病名に用いる.⇒脚气 jiǎoqì ,湿气 shīqì 2,痰气 tánqì .
12
名詞 〔‘口・份’+〕怒り,立腹,かんしゃく,憤り,恨み,不平,いじめ,威圧,仕打ち.⇒出气 chū//qì ,动气 dòng//qì ,赌气 dǔ//qì ,解气 jiě//qì ,惹气 rě//qì ,怄气 òu//qì ,撒气 sā//qì ,受气 shòu//qì ,吐气 tǔ//qì ,闷气 mènqì ,闲气 xiánqì .
13
動詞 怒る,憤る,腹を立てる,かんしゃくを起こす,しゃくにさわる.◆兼語文に用いた場合,兼語の後の動詞・形容詞は‘气’の原因を示す.
14
動詞 怒らせる,立腹させる,かんしゃくを起こさせる.
读成:け
中文:样子,迹象,情形,气氛中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:ぎ,き
中文:担心,忧虑,担忧中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:苦恼,焦虑中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:忐忑不安中国語品詞状態詞対訳の関係完全同義関係
中文:秉性,品质,人格,生性,气质,人品,天性中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:き
中文:关心中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:香味,气味中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:不由得中国語品詞副詞対訳の関係部分同義関係
中文:总觉得中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:神志,心,精神中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:心情,心境,情绪,心绪中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:气体中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/07/08 14:22 UTC 版)
気
舊字體:氣
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
活力
活気 -
在意
気になる -
最近好吗?
元気? -
気
気
中文:氛
拼音:fēn
中文:气
拼音:qì
解説(人体の機能を正常に働かす原動力の)気
气(氣)
1
名詞 気体,ガス.⇒煤气 méiqì ,氢气 qīngqì ,沼气 zhǎoqì .
2
名詞 空気,エア.⇒打气 dǎ//qì 1,大气 dàqì 1,空气 kōngqì .
3
名詞 (〜儿)〔‘口’+〕息,呼吸.⇒喘气 chuǎn//qì ,叹气 tàn//qì ,一口气 yī kǒu qì .
4
量詞
①
(息をつぐ回数を数える.)
②
(多く好ましくない動作をする場合)ひとしきり.
③
(「気脈を通じる」「ぐるになる」と言う場合.)
◆(1)量詞‘气’は多く‘一’の後に用いる.(2)①の‘一气’は副詞,②の‘一气’は名詞とする説もある.
5
付属形態素 (暑さ・寒さ・晴雨などの)天候,気候.⇒天气 tiānqì ,节气 jié・qi ,秋高气爽 qiū gāo qì shuǎng .
6
付属形態素 におい,香り.⇒臭气 chòuqì ,香气 xiāngqì ,腥气 xīng・qi .
7
付属形態素 気力,意気,雰囲気.⇒活气 huóqì ,暮气 mùqì ,血气 xuèqì ,朝气 zhāoqì ,志气 zhì・qì .
8
付属形態素 (主として名詞・形容詞を作り;人間の気風・悪癖・態度・表情・様子などを指す時の)…気質,…かたぎ,…根性,…臭さ,…らしさ,…ぶる,…ぽい,…びる.⇒官气 guānqì ,娇气 jiāo・qì ,骄气 jiāo・qì ,客气 kè・qi ,阔气 kuò・qi ,俗气 sú・qi ,土气 tǔ・qì ,小气 xiǎo・qi ,洋气 yáng・qì ,孩子气 hái・ziqì .
9
付属形態素 (自然の)運勢.⇒福气 fú・qi ,喪气 sàng・qi ,运气 yùn・qi .
10
付属形態素 ((漢方)) (人体の機能を正常に働かす原動力の)気.⇒元气 yuánqì .
11
付属形態素 ((漢方)) 病名に用いる.⇒脚气 jiǎoqì ,湿气 shīqì 2,痰气 tánqì .
12
名詞 〔‘口・份’+〕怒り,立腹,かんしゃく,憤り,恨み,不平,いじめ,威圧,仕打ち.⇒出气 chū//qì ,动气 dòng//qì ,赌气 dǔ//qì ,解气 jiě//qì ,惹气 rě//qì ,怄气 òu//qì ,撒气 sā//qì ,受气 shòu//qì ,吐气 tǔ//qì ,闷气 mènqì ,闲气 xiánqì .
13
動詞 怒る,憤る,腹を立てる,かんしゃくを起こす,しゃくにさわる.◆兼語文に用いた場合,兼語の後の動詞・形容詞は‘气’の原因を示す.
14
動詞 怒らせる,立腹させる,かんしゃくを起こさせる.
気
读成:け
中文:样子,迹象,情形,气氛
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
人や物から受ける感じ
从人或物上感受到的印象
从人或物上受到的印象
気
读成:ぎ,き
中文:担心,忧虑,担忧
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:苦恼,焦虑
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:忐忑不安
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
心配という気持ち
担忧,一种心情
担心的情绪
an anxiety
気
读成:ぎ,き
中文:秉性,品质,人格,生性,气质,人品,天性
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
人の性格
人的性格
人的性格
気
读成:き
中文:关心
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
関心
気
读成:き
中文:香味,气味
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
アルコールなどにおいて,香味
気
读成:け
中文:不由得
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
中文:总觉得
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
確実ではないがどことなくそのような感じがするさま
不确实,但总觉得有那样的感觉的情形
気
读成:き
中文:神志,心,精神
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
人間の心の動き
人的心里的活动
気
读成:ぎ,き
中文:心情,心境,情绪,心绪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
人の気持ちそのもの
心情
心情,心绪,心境
a sensation felt for or about something
気
读成:き
中文:气体
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
気体という物体
称作气体的物质
a gaseous substance
氣
氣
出典:『Wiktionary』 (2011/07/08 14:22 UTC 版)
気
翻譯
日语
気
舊字體:氣
拼音:
氣
拼音:
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
翻譯
熟語
活力
活気 -
在意
気になる -
最近好吗?
元気? -