读成:わきでる
中文:往上涌,往上冲中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:增加中国語品詞動詞対訳の関係説明文
中文:涌现中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:显露中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:突然显现中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:涌出中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:涌出中国語品詞動詞対訳の関係逐語訳
涌きでる
涌きでる
读成:わきでる
中文:往上涌,往上冲
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
(涙が)込み上げる
(眼泪)往上涌
涌きでる
读成:わきでる
中文:增加
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
数や量が増す
数量增加
increase in number, amount, degree (increase in number and amount)
涌きでる
读成:わきでる
中文:涌现
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
(虫が)発生する
(虫)孳生
涌きでる
读成:わきでる
中文:显露
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:突然显现
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
(才能が)突然表面に現れる
(才能)突然显现出来
涌きでる
读成:わきでる
中文:涌出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
液体が勢いよく出る
液体汹涌流出
of liquid, to gush out
涌きでる
读成:わきでる
中文:涌出
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
湧き出る
涌出
to pour out in a powerful flow