中文:暖拼音:nuǎn
中文:焐拼音:wù解説(冷たい物を温い物に接触させて)温める
中文:炖拼音:dùn解説(湯煎して)温める
中文:热拼音:rè解説(多くは食物を)温める
中文:制热拼音:zhìrè解説(人工的に)温める
中文:熥拼音:tēng解説(冷えた食物を蒸したり少量の油で炒めたりして)温める
中文:烘拼音:hōng解説(物を火・ストーブなどの近くに置き)温める
中文:温拼音:wēn解説(多く飲食物を)温める
中文:烫拼音:tàng解説(湯に漬けて)温める
读成:あたためる,あっためる
中文:恢复,重温中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:悄悄地据为己有中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:据为己有中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:あたためる
中文:保留中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:加热中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:烫中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
读成:あっためる
中文:烫,热中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:温中国語品詞区別詞対訳の関係完全同義関係
中文:揣中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:ぬるめる
中文:使变温,使变暖中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
读成:ぬくめる
中文:使温暖中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:暖中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:悄悄地据为已有中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
弁当を温める.
热饭盒 - 白水社 中国語辞典
弁当を温める。
我加热那个便当。 -
そのスープを温める。
我把那碗汤加热。 -
温める
温める
中文:暖
拼音:nuǎn
中文:焐
拼音:wù
解説(冷たい物を温い物に接触させて)温める
中文:炖
拼音:dùn
解説(湯煎して)温める
中文:热
拼音:rè
解説(多くは食物を)温める
中文:制热
拼音:zhìrè
解説(人工的に)温める
中文:熥
拼音:tēng
解説(冷えた食物を蒸したり少量の油で炒めたりして)温める
中文:烘
拼音:hōng
解説(物を火・ストーブなどの近くに置き)温める
中文:温
拼音:wēn
解説(多く飲食物を)温める
中文:烫
拼音:tàng
解説(湯に漬けて)温める
温める
读成:あたためる,あっためる
中文:恢复,重温
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
旧交を再開する
重温旧交
温める
读成:あたためる,あっためる
中文:悄悄地据为己有
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:据为己有
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
他人の物を,目立たないように自分の物にする
悄悄地把他人的财物据为己有
to steal someone's property secretly
温める
读成:あたためる
中文:保留
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(考えや思い出などを)心の中に大切に保つ
在心中珍重地保留(想法或回忆)
温める
读成:あたためる
中文:加热
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:烫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
(熱を加えて)温かくする
加热使之升温
温める
读成:あっためる
中文:保留
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(企画や構想を)心の中に大切に保つ
将(计划或构想)珍藏在心里
温める
读成:あっためる
中文:烫,热
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:温
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
(物を)暖める
热(东西)
温める
读成:あっためる
中文:揣
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:据为己有
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(懐を)暖める
使(腰包)鼓起来
温める
读成:ぬるめる
中文:使变温,使变暖
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ぬるくする
温める
读成:ぬくめる
中文:使温暖
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:暖
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
あたたかくする
温める
读成:あっためる
中文:悄悄地据为已有
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
ひそかに盗みとる
偷偷地盗取
to steal something secretly
弁当を温める.
热饭盒
- 白水社 中国語辞典
弁当を温める。
我加热那个便当。
-
そのスープを温める。
我把那碗汤加热。
-