读成:こぼす
中文:洒出,洒落,溢出,掉落中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:自然流露的感情中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:洒落,溢出中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:自然流露中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:抱怨,鸣不平,发牢骚中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:溢出中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:溅出来,撒出来中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
褒めすぎとしかりすぎ.
溢美溢恶((成語)) - 白水社 中国語辞典
(乳児が)溢乳する.
漾奶 - 白水社 中国語辞典
大水があふれる.
洪水漫溢 - 白水社 中国語辞典
溢す
溢す
读成:こぼす
中文:洒出,洒落,溢出,掉落
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:自然流露的感情
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
器を傾けて物を零す
倾斜容器,把东西弄洒
溢す
读成:こぼす
中文:洒落,溢出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:自然流露
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:抱怨,鸣不平,发牢骚
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
煩瑣なことをわずらわしく思う
对繁琐的事感到心烦
溢す
读成:こぼす
中文:抱怨,鸣不平,发牢骚
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ぶつぶつ不平を言う
唠叨着发牢骚;嘟嚷着发牢骚
to complain about something
溢す
读成:こぼす
中文:溢出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:溅出来,撒出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
物が一杯になって溢れ出ること
物体满了而撒出来
to be so full that the contents flow over the edges
褒めすぎとしかりすぎ.
溢美溢恶((成語))
- 白水社 中国語辞典
(乳児が)溢乳する.
漾奶
- 白水社 中国語辞典
大水があふれる.
洪水漫溢
- 白水社 中国語辞典