動詞
1
注意を払う,考慮する,気を配る,配慮する.
2
(深い関心を抱いて老人・病人・盲人・妊婦・子供・住居・座席・寝台券などを)世話する,配慮する,優遇する,特別に与える.⇒照护 zhàohù ,照料 zhàoliào ,照应 zhào・ying .
3
(客が商店・商人を)ひいきにする,引き立てる.
日本語訳お情け,御情け,お情,御情対訳の関係完全同義関係
日本語訳手がける,手掛ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳労る,劬る
日本語訳配意する,配慮する対訳の関係完全同義関係
日本語訳遠慮対訳の関係パラフレーズ
日本語訳後盾,荷担する,贔負する,顧眷,介助する,お引立,加担する,介添えする,お引き立て,ひいきする,引き立てる,贔屓する,引立てる,後楯,御引立,御引き立て,後ろ盾,御引立て,お引立て対訳の関係完全同義関係
日本語訳斟酌する,諒察する対訳の関係完全同義関係
日本語訳肝煎役,介錯,肝入り役,肝入役対訳の関係完全同義関係
日本語訳厄介,やっかい対訳の関係完全同義関係
日本語訳御守する,お守りする対訳の関係完全同義関係
日本語訳お世話する,御世話する対訳の関係部分同義関係
日本語訳かしずく,傅く対訳の関係完全同義関係
日本語訳構いつける,構付ける,かまい付ける,構い付ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳手入れする,手入する対訳の関係完全同義関係
日本語訳守り,守対訳の関係完全同義関係
日本語訳世話する対訳の関係完全同義関係
日本語訳恤む対訳の関係部分同義関係
日本語訳目掛,目掛け対訳の関係部分同義関係
日本語訳御引回し,御引き回し,お引回,御引回,お引き回し,お引回し対訳の関係完全同義関係
日本語訳とり計らい対訳の関係完全同義関係
日本語訳御念対訳の関係完全同義関係
日本語訳容赦する対訳の関係部分同義関係
日本語訳手対訳の関係完全同義関係
日本語訳構う対訳の関係部分同義関係
日本語訳手加減する対訳の関係完全同義関係
日本語訳面倒見対訳の関係完全同義関係
日本語訳肝入,肝いり,面倒対訳の関係完全同義関係
日本語訳めんどう対訳の関係部分同義関係
日本語訳持て扱う,持てあつかう,持扱う,受持つ,受け持つ,受けもつ対訳の関係完全同義関係
日本語訳介錯する対訳の関係完全同義関係
日本語訳引き,引対訳の関係完全同義関係
日本語訳介抱する対訳の関係パラフレーズ
日本語訳引立て,顧眷,引立対訳の関係完全同義関係
日本語訳持ちあつかう対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2009/11/30 06:01 UTC 版)
请照顾照顾她。
彼女の面倒を見てあげてください。 -
照顾猫。
猫の面倒をみる。 -
照顾不过来
世話しきれない. - 白水社 中国語辞典
照顾
照顾
動詞
1
注意を払う,考慮する,気を配る,配慮する.
2
(深い関心を抱いて老人・病人・盲人・妊婦・子供・住居・座席・寝台券などを)世話する,配慮する,優遇する,特別に与える.⇒照护 zhàohù ,照料 zhàoliào ,照应 zhào・ying .
3
(客が商店・商人を)ひいきにする,引き立てる.
照顾
日本語訳見る
照顾
日本語訳お情け,御情け,お情,御情
対訳の関係完全同義関係
目上の人からの愛情
长辈给予的爱
照顾
日本語訳手がける,手掛ける
対訳の関係完全同義関係
処理する
处理
to deal with
照顾
日本語訳労る,劬る
弱い者に同情してやさしく扱う
同情且和善地对待弱者
照顾
日本語訳配意する,配慮する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳遠慮
対訳の関係パラフレーズ
心を配ること
用心注意
关心照顾
the quality of being thoughtful
照顾
日本語訳後盾,荷担する,贔負する,顧眷,介助する,お引立,加担する,介添えする,お引き立て,ひいきする,引き立てる,贔屓する,引立てる,後楯,御引立,御引き立て,後ろ盾,御引立て,お引立て
対訳の関係完全同義関係
後ろ楯となって人を助ける
成为某人的后盾,帮助他
作为后援帮助别人
作为后盾帮助某人
作为后盾帮助人
to back up someone
照顾
日本語訳斟酌する,諒察する
対訳の関係完全同義関係
事情を酌み取る
体谅斟酌
to take the situation into consideration
照顾
日本語訳肝煎役,介錯,肝入り役,肝入役
対訳の関係完全同義関係
世話をする人
帮忙的人
照顾
日本語訳厄介,やっかい
対訳の関係完全同義関係
人の世話になること
得到他人的照顾
照顾
日本語訳御守する,お守りする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳お世話する,御世話する
対訳の関係部分同義関係
面倒を見る
照料,照顾
照料
to take care of; to look after
照顾
日本語訳かしずく,傅く
対訳の関係完全同義関係
人に仕えて,その人を守り世話をする
服侍人,照顾人
to serve or wait on someone
照顾
日本語訳構いつける,構付ける,かまい付ける,構い付ける
対訳の関係完全同義関係
相手になってかまう
很当回事地照料
to amuse and interest
照顾
日本語訳手入れする,手入する
対訳の関係完全同義関係
物をよく保存するため手入れする
为了好好保存东西而进行看管
照顾
日本語訳守り,守
対訳の関係完全同義関係
子どもや客の世話をし,相手になること
照顾孩子或客人,陪伴
照顾
日本語訳世話する
対訳の関係完全同義関係
面倒をみる
to carefully protect someone or something
照顾
日本語訳恤む
対訳の関係部分同義関係
憐れむ
怜悯
照顾
日本語訳目掛,目掛け
対訳の関係部分同義関係
目を掛けること
照顾
照顾
日本語訳御引回し,御引き回し,お引回,御引回,お引き回し,お引回し
対訳の関係完全同義関係
支持者を親切に指導し世話すること
热情地指导并照顾其支持者的行为
照顾
日本語訳とり計らい
対訳の関係完全同義関係
いろいろ考えて物事がうまくいくようにすること
左思右想之后让事物顺利进行
照顾
日本語訳御念
対訳の関係完全同義関係
他人の心づかい
照顾
日本語訳容赦する
対訳の関係部分同義関係
手加減する
照顾
日本語訳手
対訳の関係完全同義関係
人を手助けすること
help
照顾
日本語訳構う
対訳の関係部分同義関係
人の世話をする
照顾
日本語訳手加減する
対訳の関係完全同義関係
処置を厳しくせずその場に応じて適宜に計らう
照顾
日本語訳面倒見
対訳の関係完全同義関係
世話をする
照顾
照顾
日本語訳肝入,肝いり,面倒
対訳の関係完全同義関係
日本語訳めんどう
対訳の関係部分同義関係
世話をすること
照顾
指关照,照顾,照料
照顾
日本語訳配意する,配慮する
対訳の関係完全同義関係
心をくばる
当心
to give careful consideration
照顾
日本語訳持て扱う,持てあつかう,持扱う,受持つ,受け持つ,受けもつ
対訳の関係完全同義関係
うまく取り扱う
巧妙地操作
很好地处理,应对
to manage something skillfully
照顾
日本語訳介錯する
対訳の関係完全同義関係
味方となって力をかす
作为朋友为其出力
to be a supporter and give aid
照顾
日本語訳引き,引
対訳の関係完全同義関係
ひいきにすること
关照
照顾
日本語訳介抱する
対訳の関係パラフレーズ
(病人を)介抱しながら看護する
服侍看护(病人)
to nurse someone back to health
照顾
日本語訳引立て,顧眷,引立
対訳の関係完全同義関係
encouragement and approval
照顾
日本語訳持ちあつかう
対訳の関係完全同義関係
物事をうまく思いどおりに取り扱う
巧妙地按所想的处理事物
action to bring about change (deal with a matter as one desires)
照顾
出典:『Wiktionary』 (2009/11/30 06:01 UTC 版)
请照顾照顾她。
彼女の面倒を見てあげてください。 -
照顾猫。
猫の面倒をみる。 -
照顾不过来
世話しきれない. - 白水社 中国語辞典