读成:いぶしだす
中文:熏制中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:いぶりだす,いぶしだす
中文:薰跑中国語品詞動詞対訳の関係説明文
中文:熏出来中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:开始熏中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:いぶりだす
中文:薰出中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:撵出来,赶出来中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
读成:くすぶりだす
中文:开始冒烟中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
燻出す
燻出す
读成:いぶしだす
中文:熏制
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
イオウをいぶして,金属にすず色をつける
to oxidize sulfur in order to produce a [color of tin on a metal]
燻出す
读成:いぶりだす,いぶしだす
中文:薰跑
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
動物を物を焼いた煙で追い出す
用烧东西的烟驱逐动物
to smoke out animals
燻出す
读成:いぶしだす
中文:熏出来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
煙を多く出して動物などを外へ出す
用大量的烟将动物薰出来
燻出す
读成:いぶしだす
中文:开始熏
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
煙が多く出るように燃やし始める
燻出す
读成:いぶりだす
中文:薰出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
動物などを,物を焼いた煙で追い出す
用燃烧某种东西所产生的烟将动物等薰出来
燻出す
读成:いぶりだす
中文:撵出来,赶出来
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
(人をその場所から)いじめて追い出す
(将人从某个地方)撵出来
燻出す
读成:くすぶりだす
中文:开始冒烟
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
炎が出ずに燃え,煙が出始める
没有火焰地燃烧,开始冒烟