動詞
1
(物体・身体などを)汚す,汚くする.
2
(人格・名誉・尊厳・霊魂・伝統・精神や名誉ある称号などを)汚す,傷つける.≒辱没 mò .
日本語訳刀汚し,刀よごし対訳の関係パラフレーズ
日本語訳辱める対訳の関係完全同義関係
日本語訳汚損する対訳の関係部分同義関係
日本語訳汚す対訳の関係完全同義関係
日本語訳疵つける対訳の関係パラフレーズ
日本語訳疵付ける,汚す,穢す対訳の関係部分同義関係
日本語訳汚,穢れ,穢対訳の関係部分同義関係
日本語訳汚染する対訳の関係部分同義関係
日本語訳汚涜する対訳の関係部分同義関係
日本語訳染,染み対訳の関係部分同義関係
玷污荣誉
栄誉を汚す. - 白水社 中国語辞典
他玷污了她的名声。
彼は彼女の名誉を汚した。 -
他的声誉遭到玷污了。
彼の名声は汚された. - 白水社 中国語辞典
玷污
玷污
動詞
1
(物体・身体などを)汚す,汚くする.
2
(人格・名誉・尊厳・霊魂・伝統・精神や名誉ある称号などを)汚す,傷つける.≒辱没 mò .
玷污
日本語訳刀汚し,刀よごし
対訳の関係パラフレーズ
刀で切る価値の無いもの
不值得用刀来切的无价值的东西
玷污
日本語訳辱める
対訳の関係完全同義関係
(実力が伴わず,その地位を)辱める
玷污
日本語訳汚損する
対訳の関係部分同義関係
汚して傷つける
to stain and damage something
玷污
日本語訳汚す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳疵つける
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳疵付ける,汚す,穢す
対訳の関係部分同義関係
名誉などをきずつける
败坏名誉等
败坏名誉等
败坏声誉
to dishonour
玷污
日本語訳汚,穢れ,穢
対訳の関係部分同義関係
名誉にきずがつくこと
名誉受损
玷污
日本語訳汚染する
対訳の関係部分同義関係
けがれに染まる
玷污
日本語訳汚涜する
対訳の関係部分同義関係
(心や体を)けがす
to stain or taint one's mind and/or body
玷污
日本語訳染,染み
対訳の関係部分同義関係
体面をけがし心を傷つける不名誉なこと
有损体面伤及内心的不光彩的事
something that hurts a person's pride or name
玷污荣誉
栄誉を汚す. - 白水社 中国語辞典
他玷污了她的名声。
彼は彼女の名誉を汚した。 -
他的声誉遭到玷污了。
彼の名声は汚された. - 白水社 中国語辞典