中文:活拼音:huó
中文:生活拼音:shēnghuó
中文:生拼音:shēng
中文:立拼音:lì
读成:いきる
中文:保留中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:生活中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:有用,有效中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:起作用中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:活在中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:活中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:活,生存中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:发挥作用中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:栩栩如生,有生气中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
生きるために
为了生存 -
生きる勇気
活着的勇气 -
瞬間を生きる。
活在瞬间。 -
生きる
生きる
中文:活
拼音:huó
中文:生活
拼音:shēnghuó
中文:生
拼音:shēng
中文:立
拼音:lì
生きる
中文:活
生きる
中文:以……为生
生きる
中文:栩栩如生
生きる
中文:生存
生きる
中文:生活于……之中
生きる
读成:いきる
中文:保留
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
校正において,訂正した部分がもとのまま有効であること
在校对中,已修改的部分恢复原状
of proofreading, the state of having corrected a certain portion
生きる
读成:いきる
中文:生活
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
生活する
生活
生きる
读成:いきる
中文:有用,有效
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:起作用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(物事が)効力を保つ
(事物)保持效力
生きる
读成:いきる
中文:活在
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(記憶や印象が心の中に)鮮明に残る
记忆或是印象鲜明地留在心中
生きる
读成:いきる
中文:活
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
(野球で,走者が)塁上に残る
(棒球中,跑手)还留在垒上
生きる
读成:いきる
中文:活,生存
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(動物や植物が)生存する
(动物或植物)生存
生きる
读成:いきる
中文:发挥作用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
ある分野で活動する
在某个领域活动
to function in a certain field of endeavor
生きる
读成:いきる
中文:栩栩如生,有生气
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
新鮮で勢いがある
新鲜有气势
the condition of being fresh and lively
生きる (映画)
生きるために
为了生存
-
生きる勇気
活着的勇气
-
瞬間を生きる。
活在瞬间。
-