形容詞 ((貶し言葉))
1
(態度・表情・言語・文章などが)ぎこちない,練れていない,生硬である.
2
(態度・表情・言語・文章などが)かたくなである,融通がきかない,ぶっきらぼうである.
读成:せいこう
中文:生硬中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:不够成熟中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
日本語訳ごつごつ,突っ慳貪だ,突っけんどんだ,突慳貪だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳ぶっきらぼうだ対訳の関係部分同義関係
日本語訳かど張る,角張る対訳の関係完全同義関係
日本語訳生硬さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳生硬,生硬さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳ぎつぎつする対訳の関係部分同義関係
日本語訳角ばる対訳の関係完全同義関係
日本語訳角ばる,角張る対訳の関係部分同義関係
日本語訳角々する,角角する対訳の関係完全同義関係
日本語訳ぶっきら棒さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳堅さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳固さ,硬さ対訳の関係部分同義関係
日本語訳木強対訳の関係完全同義関係
日本語訳固さ,堅さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳筋張る,筋ばる,すじ張る対訳の関係部分同義関係
日本語訳こちこちだ対訳の関係部分同義関係
日本語訳ぶっきらぼう,ぶっきら棒対訳の関係完全同義関係
日本語訳打っ切り,ぶっ切り,木強,打切り,打切対訳の関係完全同義関係
日本語訳かど張る対訳の関係完全同義関係
日本語訳ぎくぎく対訳の関係部分同義関係
日本語訳つの立つ対訳の関係部分同義関係
日本語訳粗卑,粗鄙対訳の関係完全同義関係
日本語訳無愛想だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳生硬だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳ぶっきらぼうだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳無愛想対訳の関係完全同義関係
生硬。
ぎくしゃくする。 -
他德语说得有点生硬。
彼のドイツ語は話しぶりがややぎこちない. - 白水社 中国語辞典
他的工作方法很生硬。
彼の仕事のやり方はとても融通がきかない. - 白水社 中国語辞典
生硬
生硬
形容詞 ((貶し言葉))
1
(態度・表情・言語・文章などが)ぎこちない,練れていない,生硬である.
2
(態度・表情・言語・文章などが)かたくなである,融通がきかない,ぶっきらぼうである.
生硬
读成:せいこう
中文:生硬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不够成熟
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
未熟で十分に練れていないこと
指不够成熟
生硬
日本語訳ごつごつ,突っ慳貪だ,突っけんどんだ,突慳貪だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ぶっきらぼうだ
対訳の関係部分同義関係
思いやりがなく,相手に対して言動がとげとげしいさま
没有同情心,对对方言行带刺儿的情形
不体贴,对待对方的言语行动尖刻的
生硬
日本語訳かど張る,角張る
対訳の関係完全同義関係
(言動が)とげとげしくて穏やかでなくなる
(言行)尖酸而不和蔼
生硬
日本語訳生硬さ
対訳の関係完全同義関係
未熟で十分に練れていない程度
生硬
日本語訳生硬,生硬さ
対訳の関係完全同義関係
未熟で十分に練れていないこと
指不够成熟
指不够成熟
生硬
日本語訳ぎつぎつする
対訳の関係部分同義関係
(性格や態度が)角立つ
生硬
日本語訳角ばる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳角ばる,角張る
対訳の関係部分同義関係
態度などがかたくなる
态度等变生硬
态度等生硬,不和蔼
生硬
日本語訳角々する,角角する
対訳の関係完全同義関係
(性格が)かど立っている
生硬
日本語訳ぶっきら棒さ
対訳の関係完全同義関係
話し方や態度が乱暴で愛想に欠ける程度
生硬
日本語訳ぶっきら棒さ
対訳の関係完全同義関係
話し方や態度が乱暴で愛想に欠けること
生硬
日本語訳堅さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳固さ,硬さ
対訳の関係部分同義関係
文章などが堅苦しい
文章等很呆板
文章等死板
生硬
日本語訳木強
対訳の関係完全同義関係
性格や態度がぶっきらぼうなこと
性格或态度生硬,鲁莽
the state of being blunt and curt
生硬
日本語訳固さ,堅さ
対訳の関係完全同義関係
文章などの堅苦しい程度
文章等呆板的程度
生硬
日本語訳筋張る,筋ばる,すじ張る
対訳の関係部分同義関係
(話の内容や態度が)堅苦しくまじめになる
(说话的内容或态度)生硬变严肃
生硬
日本語訳こちこちだ
対訳の関係部分同義関係
強情なこと
顽固的
the condition of being stubborn
生硬
日本語訳ぶっきらぼう,ぶっきら棒
対訳の関係完全同義関係
話し方や態度が無愛想なこと
指说话方式或态度生硬,冷淡
生硬
日本語訳打っ切り,ぶっ切り,木強,打切り,打切
対訳の関係完全同義関係
口のきき方がぶっきら棒であること
言谈举止草率,鲁莽
说话方式生硬,直率
生硬
日本語訳かど張る
対訳の関係完全同義関係
態度がまじめで,固苦しい
生硬
日本語訳ぎくぎく
対訳の関係部分同義関係
(物が)ぎくぎくと,なめらかに動かないさま
生硬
日本語訳つの立つ
対訳の関係部分同義関係
かど立つ
生硬
日本語訳粗卑,粗鄙
対訳の関係完全同義関係
性格や態度が粗卑なこと
性格,态度等粗蛮
生硬
日本語訳無愛想だ
対訳の関係完全同義関係
愛想がなく,言動や性格が無骨であること
of a person's character or behavior, to be rude and blunt
生硬
日本語訳無愛想だ
対訳の関係完全同義関係
性格や態度がとげとげしく愛想がないこと
of a person's character or manner, the condition of lacking charm and amiability
生硬
日本語訳生硬だ
対訳の関係完全同義関係
物事を習いはじめたばかりで技量が未熟であること
由于刚刚开始学习事物所以手艺不熟练
生硬
日本語訳ぶっきらぼうだ
対訳の関係完全同義関係
話し方や態度に愛想がないさま
说话方式或态度不热情
of one's speech and manner, to be cold and abrupt
生硬
日本語訳無愛想
対訳の関係完全同義関係
性格や態度に愛想がないこと
of a person's character and manner, the state of lacking in sociability
生硬。
ぎくしゃくする。 -
他德语说得有点生硬。
彼のドイツ語は話しぶりがややぎこちない. - 白水社 中国語辞典
他的工作方法很生硬。
彼の仕事のやり方はとても融通がきかない. - 白水社 中国語辞典