读成:あいどり
中文:揉年糕的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:伙伴,同事中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:同伴中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:共事者中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:合伙人中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
次に、終了位置変化位相取得処理(サブルーチン2)の動作について説明する。
下面,将详细描述结束位置变化相位获取处理 (子例程 2)中的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
開始位置変化位相取得処理(サブルーチン1)と異なる点は、レベル遷移の傾斜が逆向きになるため、位相変数nの初期値が63となり、減少方向へ巡回していく点である。
结束位置变化相位获取处理中的步骤 f116~步骤 f125的操作与开始位置变化相位获取处理 (子例程1)中的不同之处在于,由于结束位置变化相位获取处理中的电平迁移方向与开始位置变化相位获取处理中的相反,因此,相位变量 n沿从初始值 63起减小的方向依次变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
相取
相取
读成:あいどり
中文:揉年糕的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
餅つきの相方として餅をこねる人
作为制作年糕一方,负责揉年糕的人
相取
读成:あいどり
中文:伙伴,同事
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
(物事を)共にするという間柄
一起做(某事)的关系
相取
读成:あいどり
中文:同伴
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:共事者
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:合伙人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
いっしょに物事をする相手
一起做事情的人
相取
读成:あいどり
中文:揉年糕的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
餅搗きの相方として餅を捏ねる人
指制作年糕的工序中负责揉年糕的人
次に、終了位置変化位相取得処理(サブルーチン2)の動作について説明する。
下面,将详细描述结束位置变化相位获取处理 (子例程 2)中的操作。
- 中国語 特許翻訳例文集
開始位置変化位相取得処理(サブルーチン1)と異なる点は、レベル遷移の傾斜が逆向きになるため、位相変数nの初期値が63となり、減少方向へ巡回していく点である。
结束位置变化相位获取处理中的步骤 f116~步骤 f125的操作与开始位置变化相位获取处理 (子例程1)中的不同之处在于,由于结束位置变化相位获取处理中的电平迁移方向与开始位置变化相位获取处理中的相反,因此,相位变量 n沿从初始值 63起减小的方向依次变化。
- 中国語 特許翻訳例文集