動詞+可能補語 軽く見る,軽べつする,さげすむ,ばかにする.≒看不起.↔瞧得起.
日本語訳賎しめる,卑しめる対訳の関係完全同義関係
日本語訳ないがしろ対訳の関係完全同義関係
日本語訳貶める対訳の関係部分同義関係
日本語訳差し措く,差しおく,差置く,ないがしろ対訳の関係完全同義関係
日本語訳見下す,貶む,見下げる,見くだす,蔑む,見おろす対訳の関係完全同義関係
日本語訳慢侮する対訳の関係部分同義関係
日本語訳嘲る対訳の関係完全同義関係
日本語訳軽んずる対訳の関係部分同義関係
日本語訳軽んじる対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/04/01 15:39 UTC 版)
如果贬低自己,别人就会瞧不起你。
自分をけなせば、他人はあなたを軽蔑するようになる。 -
由于她过于风流,大家都瞧不起她。
彼女があまりにも浮気っぽいので,皆は彼女を軽べつした. - 白水社 中国語辞典
他瞧不起大家,我想碰他几句。
彼が皆をばかにするので,私は何か言って盾突いてやろうと思った. - 白水社 中国語辞典
瞧不起
瞧不起
動詞+可能補語 軽く見る,軽べつする,さげすむ,ばかにする.≒看不起.↔瞧得起.
瞧不起
日本語訳賎しめる,卑しめる
対訳の関係完全同義関係
見くだし軽蔑する
看不起,蔑视,鄙视,瞧不起
看不起,蔑视,瞧不起,鄙视
瞧不起
日本語訳ないがしろ
対訳の関係完全同義関係
軽くみて,いいかげんに扱うこと
to underestimate and treat rudely
瞧不起
日本語訳貶める
対訳の関係部分同義関係
劣ったものとしてさげすむ
瞧不起
日本語訳差し措く,差しおく,差置く,ないがしろ
対訳の関係完全同義関係
軽く見て,いい加減に扱うこと
轻视,敷衍地对待处理
to treat rudely, without respect, or as if unimportant
瞧不起
日本語訳見下す,貶む,見下げる,見くだす,蔑む,見おろす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳慢侮する
対訳の関係部分同義関係
事物や人を軽んじ見下すこと
轻视某事物或人
轻视事物或人
轻视某事或人
to disdain things or people
瞧不起
日本語訳嘲る
対訳の関係完全同義関係
ばかにする
瞧不起;轻侮
to mock
瞧不起
日本語訳軽んずる
対訳の関係部分同義関係
過小に評価する
过低地评价
to estimate lower than the real value
瞧不起
日本語訳軽んじる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳軽んずる
対訳の関係部分同義関係
軽く見てあなどること
看轻瞧不起
to look down upon someone in a contemptuous manner
瞧不起
出典:『Wiktionary』 (2010/04/01 15:39 UTC 版)
如果贬低自己,别人就会瞧不起你。
自分をけなせば、他人はあなたを軽蔑するようになる。 -
由于她过于风流,大家都瞧不起她。
彼女があまりにも浮気っぽいので,皆は彼女を軽べつした. - 白水社 中国語辞典
他瞧不起大家,我想碰他几句。
彼が皆をばかにするので,私は何か言って盾突いてやろうと思った. - 白水社 中国語辞典