((方言))
1
形容詞 (話が)くどくどしい,口うるさい,話しだしたら止まることがない.
2
名詞 おしゃべりな人,話のくどい人.
日本語訳江戸雀対訳の関係部分同義関係
日本語訳煩さ型,うるさ型,煩型対訳の関係パラフレーズ
日本語訳御饒舌,お饒舌,御喋り対訳の関係部分同義関係
日本語訳薄唇対訳の関係完全同義関係
日本語訳百万陀羅対訳の関係完全同義関係
犯碎嘴子
くどくどした言い方をする. - 白水社 中国語辞典
他是个好人,就是有些碎嘴子。
彼はよい人だが,ただ少し話がくどい. - 白水社 中国語辞典
碎嘴子
碎嘴子
((方言))
1
形容詞 (話が)くどくどしい,口うるさい,話しだしたら止まることがない.
2
名詞 おしゃべりな人,話のくどい人.
碎嘴子
日本語訳江戸雀
対訳の関係部分同義関係
江戸の町中の様子や出来事をしゃべり歩く人
到处传播江户城内的样子和发生事情的人
碎嘴子
日本語訳煩さ型,うるさ型,煩型
対訳の関係パラフレーズ
何事にも口を出し,批評したがる性質
对什么事情都想插嘴批评的性格。
对什么事情都想插嘴批评的性格
碎嘴子
日本語訳御饒舌,お饒舌,御喋り
対訳の関係部分同義関係
べらべらとよく話す人
口若悬河爱说话的人
someone who talks in a glib manner
碎嘴子
日本語訳煩さ型,うるさ型,煩型
対訳の関係パラフレーズ
何事にも口を出し,批評する人
对什么事情都插嘴批评的人
对什么事情都插嘴批评的人。
an annoying person who criticizes everything
碎嘴子
日本語訳薄唇
対訳の関係完全同義関係
よくしゃべる人
能说会道的人
a talkative person
碎嘴子
日本語訳百万陀羅
対訳の関係完全同義関係
ひんぱんに
频繁地
in a manner of being repeated many times
犯碎嘴子
くどくどした言い方をする. - 白水社 中国語辞典
他是个好人,就是有些碎嘴子。
彼はよい人だが,ただ少し話がくどい. - 白水社 中国語辞典