動詞+方向補語
1
(…の物体に)当たる,ぶつかる.
2
(人に)出会う,出くわす.
3
(幸運などに)巡り会う,恵まれる.≒碰上.
日本語訳出逢う,遭遇する,出あう対訳の関係完全同義関係
日本語訳打ち当たる対訳の関係完全同義関係
日本語訳見る対訳の関係部分同義関係
日本語訳出あう,出合う,出会う,逢着する対訳の関係完全同義関係
日本語訳突き当たる,突当たる,突きあたる,突当る対訳の関係部分同義関係
碰到障碍
障害にぶつかる. - 白水社 中国語辞典
你什么时候碰到太郎的?
いつ太郎と出会ったのですか。 -
两人的目光碰到一起。
2人の目と目が合った. - 白水社 中国語辞典
碰到
碰到
動詞+方向補語
1
(…の物体に)当たる,ぶつかる.
2
(人に)出会う,出くわす.
3
(幸運などに)巡り会う,恵まれる.≒碰上.
碰到
日本語訳出逢う,遭遇する,出あう
対訳の関係完全同義関係
偶然にであう
偶然遇见
偶然遇见
偶然相遇
to meet a person by chance
碰到
日本語訳打ち当たる
対訳の関係完全同義関係
激しく突き当たる
猛烈撞击
to run into something forcefully
碰到
日本語訳見る
対訳の関係部分同義関係
会う
遇见
to meet a person
碰到
日本語訳出あう,出合う,出会う,逢着する
対訳の関係完全同義関係
思いがけない人や事件と出会う
遇上意想不到的人或事件
遇到没有预料到的人或事件
出乎意料地遇见某人或某事
become connected, related, joined (encounter a person or event unexpectedly)
碰到
日本語訳突き当たる,突当たる,突きあたる,突当る
対訳の関係部分同義関係
困難に直面する
直面困难
to face difficult problems
碰到障碍
障害にぶつかる. - 白水社 中国語辞典
你什么时候碰到太郎的?
いつ太郎と出会ったのですか。 -
两人的目光碰到一起。
2人の目と目が合った. - 白水社 中国語辞典