形容詞 (足取り・行動・行為・計画・仕事・やり方・措置などが)穏当である,間違いがない,確かである,自信が持てる.
日本語訳妥当だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳妥当する対訳の関係部分同義関係
日本語訳妥当する対訳の関係完全同義関係
日本語訳落着き,落着,落ち着き対訳の関係部分同義関係
日本語訳妥当対訳の関係完全同義関係
日本語訳穏当だ対訳の関係完全同義関係
思想积极,行动稳妥。
思想が積極的で,行動が確かである. - 白水社 中国語辞典
这件事交他去办比较稳妥。
この事は彼にやらせれば比較的確実である. - 白水社 中国語辞典
得想一个稳妥的办法。
間違いのない方法を考えるべきである. - 白水社 中国語辞典
稳妥
稳妥
形容詞 (足取り・行動・行為・計画・仕事・やり方・措置などが)穏当である,間違いがない,確かである,自信が持てる.
稳妥
日本語訳妥当だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳妥当する
対訳の関係部分同義関係
目的や状況に照らしてちょうどよい具合であるさま
与目的和状况相对照正好适应的状况
对照目的或状况正好合适的情形
the quality of being right for a particular purpose or situation
稳妥
日本語訳妥当する
対訳の関係完全同義関係
何かに適しているさま
适合某物的样子
the condition of being suitable for something
稳妥
日本語訳落着き,落着,落ち着き
対訳の関係部分同義関係
物の調和がとれていて穏やかであること
稳妥
日本語訳妥当
対訳の関係完全同義関係
ちょうど好い程度であること
程度正好
the condition of having the proper degree
稳妥
日本語訳穏当だ
対訳の関係完全同義関係
正しくて道理に合っていること
正确且合乎道理,妥当
the condition of being right and reasonable
思想积极,行动稳妥。
思想が積極的で,行動が確かである. - 白水社 中国語辞典
这件事交他去办比较稳妥。
この事は彼にやらせれば比較的確実である. - 白水社 中国語辞典
得想一个稳妥的办法。
間違いのない方法を考えるべきである. - 白水社 中国語辞典