查单词
查 询
突き付け
【つきつけ】
突き付け
读成:
つきつけ
中文:
联合,连接
中国語品詞
動詞
対訳の関係
部分同義関係
突き付け的概念说明:
用日语解释:
つなぎ合わせる[ツナギアワセ・ル]
つなぎあわせる
用中文解释:
连起来
连在一起
用英语解释:
connect
to join or connect
突き付け
读成:
つきつけ
中文:
放在面前,摆在眼前
中国語品詞
動詞フレーズ
対訳の関係
完全同義関係
突き付け的概念说明:
用日语解释:
突き付け[ツキツケ]
相手の目の前に差し出すこと
突き付け
读成:
つきつけ
中文:
统一,联合
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
突き付け的概念说明:
用日语解释:
大同[ダイドウ]
目的を同じくする多くの者が一つにまとまること
用中文解释:
联合,统一
有相同目的的很多人统一成一个整体
相关/近似词汇:
摆在眼前
放在面前
突付け
突き付ける
突付
统一
联合
连接
突き付け
突き付け
读成:つきつけ
中文:联合,连接
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
つなぎあわせる
连在一起
to join or connect
突き付け
读成:つきつけ
中文:放在面前,摆在眼前
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
相手の目の前に差し出すこと
突き付け
读成:つきつけ
中文:统一,联合
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
目的を同じくする多くの者が一つにまとまること
有相同目的的很多人统一成一个整体