查单词
查 询
突合せる
突合せる
读成:
つきあわせる
中文:
核对,对照
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
突合せる的概念说明:
用日语解释:
照合する[ショウゴウ・スル]
二つ以上の物をつき合わせて調べる
用中文解释:
对照,核对
对照两个以上的物品进行检查
用英语解释:
compare with
to check more than two things by comparison
突合せる
读成:
つきあわせる
中文:
对质,对证
中国語品詞
動詞
対訳の関係
部分同義関係
突合せる的概念说明:
用日语解释:
突き合わせる[ツキアワセ・ル]
争いの当事者を同席させ,双方の言い分を聞く
用中文解释:
对质;对证
让有纷争的当事人坐到一起,听取双方的分辨
突合せる
读成:
つきあわせる
中文:
对,贴近,对上
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
突合せる的概念说明:
用日语解释:
突き合わせる[ツキアワセ・ル]
二つのものをくっつきそうになるほど近づける
用中文解释:
(把两个东西)对上
两个物品像紧贴在一起那样程度地靠近
相关/近似词汇:
电阻对焊
匹配
对头焊
对接焊机
对比
对焊机
插入环
斜对接焊
可溶镶块
对接焊
突合せる
突合せる
读成:つきあわせる
中文:核对,对照
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
二つ以上の物をつき合わせて調べる
对照两个以上的物品进行检查
to check more than two things by comparison
突合せる
读成:つきあわせる
中文:对质,对证
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
争いの当事者を同席させ,双方の言い分を聞く
让有纷争的当事人坐到一起,听取双方的分辨
突合せる
读成:つきあわせる
中文:对,贴近,对上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
二つのものをくっつきそうになるほど近づける
两个物品像紧贴在一起那样程度地靠近