查单词
查 询
立ち廻る
【たちまわる】
立ち廻る
读成:
たちまわる
中文:
中途到,顺便到
中国語品詞
動詞
対訳の関係
部分同義関係
立ち廻る的概念说明:
用日语解释:
立ち回る[タチマワ・ル]
犯人が逃走中に,あるところに立ち寄る
用中文解释:
(犯人)中途到,顺便到
犯人在逃跑中顺道去某个地方
立ち廻る
读成:
たちまわる
中文:
钻营,奔走
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
立ち廻る的概念说明:
用日语解释:
立ち回る[タチマワ・ル]
(自分が有利になるように)人々の間を動き回る
用中文解释:
钻营,奔走
(为了自己的利益)奔走于人们之间
立ち廻る
读成:
たちまわる
中文:
走来走去,转来转去
中国語品詞
動詞フレーズ
対訳の関係
完全同義関係
立ち廻る的概念说明:
用日语解释:
立ち回る[タチマワ・ル]
いろいろな所を歩き回る
用中文解释:
走来走去,转来转去
四处走动
相关/近似词汇:
中途到
奔走
走来走去
转来转去
钻营
顺便到
扫二维码关注日语微信公众号:
① 收听查询单词的发音
② 收听日语每日一句
③ 日语汉字转假名
④ 和30万小伙伴一起学日语
⑤ 语音翻译
⑥ 图片翻译
立ち廻る
立ち廻る
读成:たちまわる
中文:中途到,顺便到
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
犯人が逃走中に,あるところに立ち寄る
犯人在逃跑中顺道去某个地方
立ち廻る
读成:たちまわる
中文:钻营,奔走
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(自分が有利になるように)人々の間を動き回る
(为了自己的利益)奔走于人们之间
立ち廻る
读成:たちまわる
中文:走来走去,转来转去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
いろいろな所を歩き回る
四处走动