日本語訳待ちくたびれる対訳の関係部分同義関係
日本語訳待ち兼ねる,待ちかねる,待兼ねる対訳の関係完全同義関係
日本語訳待ちわびる,待侘びる,待ち侘びる対訳の関係完全同義関係
日本語訳待ち兼ねる,待兼ねる対訳の関係完全同義関係
妈妈的准备很慢、我等得不耐烦了。
母の準備が遅く、しびれを切らす。 -
我等新年的到来都等得不耐烦了。
新年が来るのが待ちきれません。 -
他等得不耐烦,自己先走了。
彼は待ちくたびれて,自分で先に出かけた. - 白水社 中国語辞典
等得不耐烦
等得不耐烦
日本語訳待ちくたびれる
対訳の関係部分同義関係
待つことにつかれる
等得不耐烦
日本語訳待ち兼ねる,待ちかねる,待兼ねる
対訳の関係完全同義関係
(ある人や物事を)待ち切れなくなる
等待(某人或事)等得不耐烦
等得不耐烦
日本語訳待ちわびる,待侘びる,待ち侘びる
対訳の関係完全同義関係
(ある人や物事を)待ちこがれる
等待(某人或某事)等得不耐烦
等得不耐烦
日本語訳待ち兼ねる,待兼ねる
対訳の関係完全同義関係
心待ちにする
一心等待
to look forward to something
妈妈的准备很慢、我等得不耐烦了。
母の準備が遅く、しびれを切らす。 -
我等新年的到来都等得不耐烦了。
新年が来るのが待ちきれません。 -
他等得不耐烦,自己先走了。
彼は待ちくたびれて,自分で先に出かけた. - 白水社 中国語辞典