付属形態素 乱れている.⇒有条不紊 yǒu tiáo bù wěn .
读成:みだれ
中文:伴奏中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:散乱,蓬乱中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:不整齐中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:紊乱,错乱,散乱,乱中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:变乱中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:骚乱,骚动中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:心绪不宁,心慌意乱,焦虑不安中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:错乱,散乱,乱中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 08:52 UTC 版)
紊乱不堪
極度に混乱している. - 白水社 中国語辞典
心律紊乱
心拍のリズムが乱れる. - 白水社 中国語辞典
脉搏跳得紊乱了。
脈拍はひどく乱れている. - 白水社 中国語辞典
紊
紊
付属形態素 乱れている.⇒有条不紊 yǒu tiáo bù wěn .
紊
读成:みだれ
中文:伴奏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
能において,乱れの舞の時に奏する囃子
能乐中,乱舞时演奏的伴奏音乐
紊
读成:みだれ
中文:散乱,蓬乱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不整齐
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
髪や衣服などの乱れ
头发或衣服等的蓬乱
紊
读成:みだれ
中文:紊乱,错乱,散乱,乱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
順序や規準の乱れ
顺序或规范的紊乱
紊
读成:みだれ
中文:变乱
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:骚乱,骚动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
世の中の乱れ
社会的变乱
紊
读成:みだれ
中文:心绪不宁,心慌意乱,焦虑不安
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
心が平静を失った状態
情绪失去平静的状态
mental agitation
紊
读成:みだれ
中文:错乱,散乱,乱
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
秩序が乱れていること
秩序混乱
紊
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 08:52 UTC 版)
紊乱不堪
極度に混乱している. - 白水社 中国語辞典
心律紊乱
心拍のリズムが乱れる. - 白水社 中国語辞典
脉搏跳得紊乱了。
脈拍はひどく乱れている. - 白水社 中国語辞典