读成:むすび
中文:末尾中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:结束,终结中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:ゆい
中文:辫子,发髻中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:梳头中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:梳理中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:结句中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:饭团子中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:结语,结尾中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:结,系中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:打结中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:けつ
中文:诗歌的结句中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:互助组中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:共同劳动中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:捆扎的东西中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
出典:『Wiktionary』 (2011/09/27 13:49 UTC 版)
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
结合膜
結膜. - 白水社 中国語辞典
扎一个蝴蝶结
(結んだ結果ちょう結びにする→)ちょう結びに結ぶ. - 白水社 中国語辞典
跟外國人結婚
異邦人と結婚する -
結
結
读成:むすび
中文:末尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:结束,终结
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事の終り
事物的终结
end of order, time, matter (end of a matter)
結
读成:ゆい
中文:辫子,发髻
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
結んだりして整えた髪型
把头发扎起来整理而成的发型
結
读成:ゆい
中文:梳头
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:梳理
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
髪を結い整えること
整理头发
結
读成:むすび
中文:结句
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
文法で,係り結びの法則で文を結ぶこと
指日语语法中根据系结法则结句
結
读成:むすび
中文:饭团子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
おむすびという食べ物
一种称为饭团子的食物
結
读成:むすび
中文:结语,结尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
文法で,係り結びの語
日语语法中的系结用词
結
读成:むすび
中文:结,系
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:打结
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
紐などの結び方
带子等的系法
結
读成:けつ
中文:诗歌的结句
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
詩歌の終わりの句
诗歌结尾的句子
the last phrase of a poem
結
读成:ゆい
中文:互助组
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:共同劳动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
農作業などで,互いに力を貸し合うこと
农业劳动中,相互帮助
結
读成:ゆい
中文:互助组
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
農作業などで,互に力を貸し合う人達
农业劳动中,相互帮助的人群
結
读成:ゆい
中文:捆扎的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
結んだもの
捆绑起来的东西
結
出典:『Wiktionary』 (2011/09/27 13:49 UTC 版)
結
拼音:
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
翻譯
熟語
结合膜
結膜. - 白水社 中国語辞典
扎一个蝴蝶结
(結んだ結果ちょう結びにする→)ちょう結びに結ぶ. - 白水社 中国語辞典
跟外國人結婚
異邦人と結婚する -