動詞
1
(比喩的にも)もつれる,まつわる,ごたごたする.
2
つきまとう,まといつく,じゃまする.
日本語訳まつわり付く,纏わりつく,纏わり付く,纏り付く対訳の関係完全同義関係
日本語訳こぐらかる対訳の関係完全同義関係
日本語訳付回る,付け回る,付けまわる対訳の関係完全同義関係
日本語訳纒着する対訳の関係完全同義関係
日本語訳ごてつく対訳の関係完全同義関係
日本語訳付き纏う,付纏う対訳の関係完全同義関係
日本語訳纏わる,纏い付く,まつわり付く,付き纏う,付纏う,纏わりつく,纏わり付く,纏り付く,纏いつく,纏付く対訳の関係完全同義関係
日本語訳付きまとう対訳の関係部分同義関係
日本語訳べたつく対訳の関係完全同義関係
日本語訳纏わる,纏綿する,縺れる対訳の関係完全同義関係
日本語訳纏絡対訳の関係部分同義関係
日本語訳絡ます,絡ませる対訳の関係部分同義関係
日本語訳絡み対訳の関係部分同義関係
日本語訳縺れ込む,縺れこむ対訳の関係完全同義関係
日本語訳入り組む対訳の関係完全同義関係
纠缠老账
古い問題を蒸し返す. - 白水社 中国語辞典
纠缠不休
しつこくつきまとう. - 白水社 中国語辞典
讨厌纠缠不休的人。
しつこい人は嫌いです。 -
纠缠
纠缠
動詞
1
(比喩的にも)もつれる,まつわる,ごたごたする.
2
つきまとう,まといつく,じゃまする.
纠缠
日本語訳まつわり付く,纏わりつく,纏わり付く,纏り付く
対訳の関係完全同義関係
耳や脳裏に纏わり付く
纠缠
日本語訳こぐらかる
対訳の関係完全同義関係
(細長い物が)からまってもつれる
纠缠
日本語訳付回る,付け回る,付けまわる
対訳の関係完全同義関係
しつこくあとを付いてゆく
跟在后面纠缠不休
纠缠
日本語訳纒着する
対訳の関係完全同義関係
しがみつく
纠缠住
to cling to something
纠缠
日本語訳ごてつく
対訳の関係完全同義関係
物がごった返しになる
东西变得杂乱无章
纠缠
日本語訳付き纏う,付纏う
対訳の関係完全同義関係
ある考えなどが頭から離れないでいる
某个想法等纠缠在头脑里面丢不开
of an idea, to be always in someone's mind
纠缠
日本語訳纏わる,纏い付く,まつわり付く,付き纏う,付纏う,纏わりつく,纏わり付く,纏り付く,纏いつく,纏付く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳付きまとう
対訳の関係部分同義関係
いつまでも離れずに付きまとう
任何时候都不离开地跟着
任何时候都不离开地跟着
纠缠
日本語訳べたつく
対訳の関係完全同義関係
男女が相手にまつわりつく
男女纠缠对方
纠缠
日本語訳纏わる,纏綿する,縺れる
対訳の関係完全同義関係
からみつく
缠绕,纠缠
纠缠,缠绕
to get entangled
纠缠
日本語訳纏絡
対訳の関係部分同義関係
まつわり絡み付くこと
纠缠
日本語訳絡ます,絡ませる
対訳の関係部分同義関係
しつこく言いがかりをつけ,相手にまとわりつかせる
纠缠不休找碴儿,纠缠对手
纠缠
日本語訳絡み
対訳の関係部分同義関係
複雑に入りくんだ事情
纠缠
日本語訳縺れ込む,縺れこむ
対訳の関係完全同義関係
物事の決着がつかないまま,次の段階にはいる
事情未出结果,就进入下一个阶段
纠缠
日本語訳入り組む
対訳の関係完全同義関係
物事が複雑に入りくんでいること
事物变得复杂、纷繁,交错在一起
纠缠
英語訳 tanglement
纠缠老账
古い問題を蒸し返す. - 白水社 中国語辞典
纠缠不休
しつこくつきまとう. - 白水社 中国語辞典
讨厌纠缠不休的人。
しつこい人は嫌いです。 -