動詞 (遅れたり時機を失して)時間をむだにする,事柄に支障を来す.
日本語訳立遅れ,立ち後れ,立後れ,立ち遅れ対訳の関係完全同義関係
日本語訳遅延する対訳の関係完全同義関係
日本語訳手後れ,手遅,手遅れ,手後対訳の関係完全同義関係
日本語訳手遅れだ,手後だ,手後れだ,手遅だ対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 21:53 UTC 版)
如果耽误的话
もし手遅れなら -
加油补上耽误的时间。
頑張って遅れを取り戻しなさい。 -
不快点的话就会耽误的。
早くしないと手遅れになる。 -
耽误
耽误
動詞 (遅れたり時機を失して)時間をむだにする,事柄に支障を来す.
耽误
日本語訳立遅れ,立ち後れ,立後れ,立ち遅れ
対訳の関係完全同義関係
ある物事を始めるのがおくれること
耽误开始做某件事情的时间
耽误
日本語訳遅延する
対訳の関係完全同義関係
ながびく
of the period of something, to be prolonged
耽误
日本語訳手後れ,手遅,手遅れ,手後
対訳の関係完全同義関係
行うべき時機を失うこと
错过本该做某事的时机
to lose the opportunity to do something
耽误
日本語訳手遅れだ,手後だ,手後れだ,手遅だ
対訳の関係完全同義関係
行うべき時機を失っている
错过了本该做某事的时机
耽误
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 21:53 UTC 版)
如果耽误的话
もし手遅れなら -
加油补上耽误的时间。
頑張って遅れを取り戻しなさい。 -
不快点的话就会耽误的。
早くしないと手遅れになる。 -