读成:ききづらさ
中文:难以听懂的程度,难以听清的程度中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:不好听的程度,难听程度,听了不舒服的程度中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:不堪入耳的程度中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:难以向对方询问,不好意思打听中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:难以听懂的,难以听清中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
私の発音が正確でなく、聞き辛いと思いますがお許しください。
请原谅我的发音不是那么的准确,不容易听清楚。 -
聞き辛さ
聞き辛さ
读成:ききづらさ
中文:难以听懂的程度,难以听清的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
音声が聞き取りにくい程度
声音很难听清的程度
聞き辛さ
读成:ききづらさ
中文:不好听的程度,难听程度,听了不舒服的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:不堪入耳的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
聞いていて不愉快になる程度
聞き辛さ
读成:ききづらさ
中文:难以向对方询问,不好意思打听
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
質問するのがためらわれる程度
聞き辛さ
读成:ききづらさ
中文:难以向对方询问,不好意思打听
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
質問するのがためらわれること
聞き辛さ
读成:ききづらさ
中文:难以听懂的,难以听清
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
音声が聞き取りにくいさま
形容声音很难听清
私の発音が正確でなく、聞き辛いと思いますがお許しください。
请原谅我的发音不是那么的准确,不容易听清楚。
-