((成語))
①
美辞麗句,人をだます甘言.
②
美辞麗句を弄する,言葉巧みに人をだます.
日本語訳口鉾対訳の関係完全同義関係
日本語訳口三味線対訳の関係部分同義関係
日本語訳ことば巧み,言葉巧み,言葉だくみ,言葉巧対訳の関係完全同義関係
日本語訳言葉巧みだ,ことば巧みだ,言葉だくみだ,言葉巧だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳おべんちゃら対訳の関係完全同義関係
日本語訳綺語対訳の関係完全同義関係
日本語訳巧言対訳の関係部分同義関係
日本語訳甘辞,巧言,甘口,甘言対訳の関係完全同義関係
日本語訳口車対訳の関係部分同義関係
花言巧语迷惑人。
甘言は人を惑わす. - 白水社 中国語辞典
不要花言巧语地瞒哄人了。
言葉巧みに人を欺くな. - 白水社 中国語辞典
他们被他的花言巧语欺骗,接受了那项任务。
彼らは彼を甘言でだましてその任務を引き受けさせた。 -
花言巧语
花言巧语
((成語))
①
美辞麗句,人をだます甘言.
②
美辞麗句を弄する,言葉巧みに人をだます.
花言巧语
日本語訳口鉾
対訳の関係完全同義関係
人をあやつる巧みな言葉
花言巧语
日本語訳口三味線
対訳の関係部分同義関係
巧みな物言いで人をだますこと
说巧妙话骗人
花言巧语
日本語訳ことば巧み,言葉巧み,言葉だくみ,言葉巧
対訳の関係完全同義関係
言葉をたくみに使って相手を自分の思うように導くこと
嘴上说得漂亮
花言巧语
日本語訳言葉巧みだ,ことば巧みだ,言葉だくみだ,言葉巧だ
対訳の関係完全同義関係
うわべばかりの口のききようがうまいさま
只谈表面,说话有技巧的样子
of speech, being skillfull
花言巧语
日本語訳おべんちゃら
対訳の関係完全同義関係
口先だけのうまい言葉
花言巧语
日本語訳綺語
対訳の関係完全同義関係
仏教において,真実に反して飾りたてた言葉
花言巧语
日本語訳口鉾
対訳の関係完全同義関係
花言巧语
日本語訳巧言
対訳の関係部分同義関係
へつらい機嫌をとる
阿谀奉承的行为
the act of flattering a person and making them feel proud
花言巧语
日本語訳甘辞,巧言,甘口,甘言
対訳の関係完全同義関係
日本語訳口車
対訳の関係部分同義関係
人をだます,うまいことば
骗人的,好听的话
骗人的,好听的话
骗人的花言巧语
骗人的漂亮话
骗人的甜言蜜语
flattery
花言巧语迷惑人。
甘言は人を惑わす. - 白水社 中国語辞典
不要花言巧语地瞒哄人了。
言葉巧みに人を欺くな. - 白水社 中国語辞典
他们被他的花言巧语欺骗,接受了那项任务。
彼らは彼を甘言でだましてその任務を引き受けさせた。 -