((文語文[昔の書き言葉])) ((尊敬語)) (特に貴賓が)光臨する,臨席する.
日本語訳お出まし,湧き起こる,御出座,御出座し対訳の関係完全同義関係
日本語訳御座有る,ござ在る,ござ有る,御座在る,御座ある対訳の関係部分同義関係
日本語訳降臨する対訳の関係完全同義関係
日本語訳台臨する対訳の関係部分同義関係
日本語訳御運対訳の関係完全同義関係
日本語訳台臨対訳の関係完全同義関係
日本語訳臨御する対訳の関係部分同義関係
日本語訳来駕する対訳の関係完全同義関係
日本語訳来場する対訳の関係部分同義関係
我等着你的莅临。
あなたのご来場をお待ちしています。 -
非常感谢您百忙之中莅临本社。
お忙しいところ、我が社へお越しいただきありがとうございました。 -
博览会将于本月十日开幕,敬请莅临指导。
博覧会は今月10日に開幕します,なにとぞご臨席の上ご指導ください. - 白水社 中国語辞典
莅临
莅临
((文語文[昔の書き言葉])) ((尊敬語)) (特に貴賓が)光臨する,臨席する.
莅临
日本語訳お出まし,湧き起こる,御出座,御出座し
対訳の関係完全同義関係
姿を現わすこと
现出身姿
to become visible
莅临
日本語訳御座有る,ござ在る,ござ有る,御座在る,御座ある
対訳の関係部分同義関係
(目上の人が)来る
(上司)来
莅临
日本語訳降臨する
対訳の関係完全同義関係
(貴人が)天下する
莅临
日本語訳台臨する
対訳の関係部分同義関係
皇后などが臨場する
莅临
日本語訳御運
対訳の関係完全同義関係
他人が来ること
他人前来
the action of coming to a place
莅临
日本語訳台臨
対訳の関係完全同義関係
皇族が出席すること
莅临
日本語訳臨御する
対訳の関係部分同義関係
天皇が会や儀式に臨む
莅临
日本語訳来駕する
対訳の関係完全同義関係
目上の人が来訪する
上级的人来访
of one's superior, the act of visiting
莅临
日本語訳来場する
対訳の関係部分同義関係
ある場に臨む
莅临某个现场
to be in attendance at a certain place
我等着你的莅临。
あなたのご来場をお待ちしています。 -
非常感谢您百忙之中莅临本社。
お忙しいところ、我が社へお越しいただきありがとうございました。 -
博览会将于本月十日开幕,敬请莅临指导。
博覧会は今月10日に開幕します,なにとぞご臨席の上ご指導ください. - 白水社 中国語辞典