中文:丢掉拼音:diūdiào
中文:遗漏拼音:yílòu解説(言うべきこと・書き入れるべきものを)落とす
中文:脱拼音:tuō解説(文字を)落とす
中文:遗拼音:yí解説(あるべきものを)落とす
中文:掉拼音:diào解説(涙・種など粒状のものを)落とす
中文:漏拼音:lòu解説(書き入れるべきもの・言及すべきこと・納入すべきもの・手続きすべきことが)落とす
中文:脱漏拼音:tuōlòu解説(字・文を)落とす
中文:减拼音:jiǎn解説(物事の程度・数量などを)落とす
中文:降拼音:jiàng解説(等級・価格などを)落とす
中文:破拼音:pò解説(拠点を攻めて)落とす
读成:おとす
中文:照射中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:去除中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:勾销中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:攫取中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:降职中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:遗失中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:删除中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:获得中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:使落选,使不及格中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:放走中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:使服从中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:丢失,遗失,丢掉中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:使气绝中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:使结束中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:遗漏中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:诽谤,诋毁中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:说坏话中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:降低中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:斩,杀中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:投射中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:把泄下中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:打扫中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:去掉中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
影を落とす。
投下影子。 -
静電気を落とす。
去掉静电。 -
速度を落とす.
降低车速 - 白水社 中国語辞典
落とす
落とす
中文:丢掉
拼音:diūdiào
中文:遗漏
拼音:yílòu
解説(言うべきこと・書き入れるべきものを)落とす
中文:脱
拼音:tuō
解説(文字を)落とす
中文:遗
拼音:yí
解説(あるべきものを)落とす
中文:掉
拼音:diào
解説(涙・種など粒状のものを)落とす
中文:漏
拼音:lòu
解説(書き入れるべきもの・言及すべきこと・納入すべきもの・手続きすべきことが)落とす
中文:脱漏
拼音:tuōlòu
解説(字・文を)落とす
中文:减
拼音:jiǎn
解説(物事の程度・数量などを)落とす
中文:降
拼音:jiàng
解説(等級・価格などを)落とす
中文:破
拼音:pò
解説(拠点を攻めて)落とす
落とす
读成:おとす
中文:照射
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
光で照らす
用光线照射
落とす
读成:おとす
中文:去除
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
不要な物を取り除く
去除不必要的东西
to be rid of or clear away that which is undesirable
落とす
读成:おとす
中文:勾销
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事の存在や痕跡を削除してしまうこと
彻底清除
to remove all the trace of something
落とす
读成:おとす
中文:攫取
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
狙っていたものを手に入れる
将想要得到的东西弄到手
to obtain something desired
落とす
读成:おとす
中文:降职
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
地位を下げる
降低某人的地位
to lower one's position
落とす
读成:おとす
中文:遗失
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物を落とす
to drop something
落とす
读成:おとす
中文:删除
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
削除する
to eliminate something
落とす
读成:おとす
中文:获得
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
手に入れる
落とす
读成:おとす
中文:使落选,使不及格
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
資格のない者として除く
除去不符合资格者
落とす
读成:おとす
中文:放走
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
こっそり遠くへ逃がす
落とす
读成:おとす
中文:使服从
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
自分の意に従わせる
落とす
读成:おとす
中文:丢失,遗失,丢掉
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
持っていたものを失う
落とす
读成:おとす
中文:使气绝
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
柔道で相手を気絶させる
落とす
读成:おとす
中文:使结束
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
物事に結末をつける
to bring something to an end
落とす
读成:おとす
中文:遗漏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
必要なものをリストなどに入れ忘れる
落とす
读成:おとす
中文:诽谤,诋毁
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:说坏话
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
悪く言う
说坏话
落とす
读成:おとす
中文:降低
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(程度や価値を)低下させる
使程度或价格降低
to cause the degree, price or level of something to decrease
落とす
读成:おとす
中文:斩,杀
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
命を奪う
杀,使气绝
落とす
读成:おとす
中文:投射
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
影を物の上にうつす
影子投射在物体上
落とす
读成:おとす
中文:把泄下
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
(水を)流し入れる
使水泄流至某处
落とす
读成:おとす
中文:打扫
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
あたりを掃除する
打扫某处
to sweep an area clean
落とす
读成:おとす
中文:去掉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
取り除く
弄掉,去掉
to remove
影を落とす。
投下影子。
-
静電気を落とす。
去掉静电。
-
速度を落とす.
降低车速
- 白水社 中国語辞典