((文語文[昔の書き言葉]))
1
(衣服の前の)おくみ.
2
(衣服の)身ごろ.
读成:すそ
中文:结束中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:尽头中国語品詞方位詞対訳の関係部分同義関係
中文:边,边角,边缘中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:做完,完成中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:山脚,山麓中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:末端,下端中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:下流中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:下游中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/12/01 00:37 UTC 版)
想到这里,我一下子握紧了袖口。
そこまで考えて、私は袖の裾をきゅっと握りしめた。 -
修改牛仔裤的裤边需要30分钟。
ジーパンの裾上げは30分でいたします。 -
从中心区坐车花大约几分钟到达的位于山脚的老牌旅店。
中心エリアから車で数分ほど入った山裾に立つ老舗宿。 -
裾
裾
((文語文[昔の書き言葉]))
1
(衣服の前の)おくみ.
2
(衣服の)身ごろ.
裾
读成:すそ
中文:结束
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
締めくくり
结束
the end, the closing part
裾
读成:すそ
中文:边,边角,边缘
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中心から最も距離がはなれているところ
从中心距离相差最远的地方
the point or end farthest away from the main part
裾
读成:すそ
中文:做完,完成
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
仕事や物事を終える
结束工作或(某)事物
to bring things or jobs to an end
裾
读成:すそ
中文:山脚,山麓
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
山のふもと
山脚下
裾
读成:すそ
中文:末端,下端
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物の下の方の部分
裾
读成:すそ
中文:下流
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:下游
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
川の下流
河流的下流
the lower section of a river
裾
英語訳 Fillet
裾
出典:『Wiktionary』 (2010/12/01 00:37 UTC 版)
想到这里,我一下子握紧了袖口。
そこまで考えて、私は袖の裾をきゅっと握りしめた。 -
修改牛仔裤的裤边需要30分钟。
ジーパンの裾上げは30分でいたします。 -
从中心区坐车花大约几分钟到达的位于山脚的老牌旅店。
中心エリアから車で数分ほど入った山裾に立つ老舗宿。 -