读成:つづれ
中文:织锦中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:仿织锦,葛丝中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:ぼろ,らんる,つづれ
中文:破烂衣服,破烂的衣服,褴褛的衣服,打补丁的衣服中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:ぼろ
中文:破烂不堪的东西中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:过错,错误,过失中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:缺点中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:破片,碎片中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2012年5月13日 (星期日) 05:32)
襤褸
襤褸
读成:つづれ
中文:织锦
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
綴れ錦という錦
名为织锦的棉
襤褸
读成:つづれ
中文:仿织锦,葛丝
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
裂き織りという織り物
名为仿织锦的织物
襤褸
读成:ぼろ,らんる,つづれ
中文:破烂衣服,破烂的衣服,褴褛的衣服,打补丁的衣服
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
つぎはぎをした着物
打着补丁的衣服
缝缝补补的衣服
襤褸
读成:ぼろ
中文:破烂不堪的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
役に立たないもの
没有用处的东西
襤褸
读成:ぼろ
中文:过错,错误,过失
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
注意がゆき届かず,思いがけない過ちをおかすこと
指由于没有注意而犯了意想不到的错误
an act of making an unpredictable mistake because of carelessness
襤褸
读成:ぼろ
中文:缺点
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
人や物事の欠陥になる疵や欠点
缺点,毛病
襤褸
读成:ぼろ
中文:破片,碎片
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
小さなかけら
小碎片
a small piece of something
襤褸
出典:『Wiktionary』 (2012年5月13日 (星期日) 05:32)
表記
拼音:
関連語
翻譯