读成:みあわせる
中文:放下,搁置,保留,暂停,暂缓中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:互看,对看中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:对照中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:互相比较中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
しばらく返答は見合わせる.
暂不答复 - 白水社 中国語辞典
計画はしばらく実行することを見合わせる.
方案暂缓执行。 - 白水社 中国語辞典
悪天候が予想されるため出発を見合わせることになりました。
因为预计会有恶劣天气,所以延迟了出发时间。 -
見合わせる
見合わせる
读成:みあわせる
中文:放下,搁置,保留,暂停,暂缓
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
決定などを一時ひかえてさきに延ばすこと
暂时不做决定等(往后)推延
to temporarily postpone the settlement of something
見合わせる
读成:みあわせる
中文:互看,对看
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
互いに顔を見合わす
互相对看
見合わせる
读成:みあわせる
中文:对照
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:互相比较
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(二つ以上のものを)目で見て比べる
通过眼睛观察来比较(两个以上的物体)
しばらく返答は見合わせる.
暂不答复
- 白水社 中国語辞典
計画はしばらく実行することを見合わせる.
方案暂缓执行。
- 白水社 中国語辞典
悪天候が予想されるため出発を見合わせることになりました。
因为预计会有恶劣天气,所以延迟了出发时间。
-