中文:预计拼音:yùjì解説(事態の変化などを)見通す
中文:预见拼音:yùjiàn解説(未来の事態を事物の発展法則に基づいて)見通す
中文:看透拼音:kàn tòu解説(相手の手の内・考えなどを)見通す
读成:みとおす
中文:瞭望,眺望中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:一望无际中国語品詞形容詞対訳の関係パラフレーズ
中文:看完中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:一直看到末尾,一直看下去中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:看穿,认清,看透中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:预料,推测中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
もう少し遠くまで見通す.
把眼光放远些。 - 白水社 中国語辞典
平穏な先々まで見通す楽観的気質を保たなければならない.
要保持平和远视的乐观气质。 - 白水社 中国語辞典
見通す
見通す
中文:预计
拼音:yùjì
解説(事態の変化などを)見通す
中文:预见
拼音:yùjiàn
解説(未来の事態を事物の発展法則に基づいて)見通す
中文:看透
拼音:kàn tòu
解説(相手の手の内・考えなどを)見通す
見通す
读成:みとおす
中文:瞭望,眺望
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一望无际
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
遠方まで目で見る
見通す
读成:みとおす
中文:看完
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一直看到末尾,一直看下去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
始めから終りまで全部見る
見通す
读成:みとおす
中文:看穿,认清,看透
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(人の気持ちを)見抜く
看穿(人的心思)
見通す
读成:みとおす
中文:预料,推测
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事がおこる以前に見抜くこと
the act of foreseeing a coming event
もう少し遠くまで見通す.
把眼光放远些。
- 白水社 中国語辞典
平穏な先々まで見通す楽観的気質を保たなければならない.
要保持平和远视的乐观气质。
- 白水社 中国語辞典