查单词
查 询
親ばか
【おやばか】
親ばか
读成:
おやばか
中文:
糊涂父母,糊涂爹娘
中国語品詞
名詞フレーズ
対訳の関係
完全同義関係
中文:
溺爱子女
中国語品詞
動詞フレーズ
対訳の関係
完全同義関係
親ばか的概念说明:
用日语解释:
親馬鹿[オヤバカ]
かわいさのあまり,自分の子の自慢をしたり,他人からは愚かに見える行動をする親
用中文解释:
糊涂父母,溺爱子女(的父母)
爱之过甚而夸耀自己的孩子或做一些在别人看来很愚蠢的事情
親ばか
读成:
おやばか
中文:
糊涂父母,糊涂爹娘
中国語品詞
名詞フレーズ
対訳の関係
完全同義関係
中文:
溺爱子女
中国語品詞
動詞フレーズ
対訳の関係
完全同義関係
親ばか的概念说明:
用日语解释:
親馬鹿[オヤバカ]
かわいさのあまり,自分の子の自慢をしたり,他人からは愚かに見える行動をすること
用中文解释:
糊涂父母,溺爱子女(的父母)
爱之过甚而夸耀自己的孩子或做一些在别人看来很愚蠢的事情
相关/近似词汇:
溺爱子女
糊涂父母
糊涂爹娘
親ばか
親ばか
读成:おやばか
中文:糊涂父母,糊涂爹娘
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:溺爱子女
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
かわいさのあまり,自分の子の自慢をしたり,他人からは愚かに見える行動をする親
爱之过甚而夸耀自己的孩子或做一些在别人看来很愚蠢的事情
親ばか
读成:おやばか
中文:糊涂父母,糊涂爹娘
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:溺爱子女
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
かわいさのあまり,自分の子の自慢をしたり,他人からは愚かに見える行動をすること
爱之过甚而夸耀自己的孩子或做一些在别人看来很愚蠢的事情