读成:つめ
中文:最后关头,最后阶段中国語品詞時間詞対訳の関係完全同義関係
读成:づめ,つめ
中文:填充物,~装,填塞物,填料中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:工作中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:上班中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:表示派在某处工作中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:最后关头,决定胜负的最后局面,决定阶段中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:填充物中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:填塞,填,塞中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:填满,塞满中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:缩短中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:づめ
中文:包括在内中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:填充物,填塞物,填料中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:填充物,填塞物中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:继续保持同一状态中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:继续保持同一状态,一直那么做中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:填,塞中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:将军中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:将一军中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:桥头中国語品詞場所詞(処所詞)対訳の関係完全同義関係
見詰め合う。
互相注视。 -
瓶詰め.
瓶装罐头 - 白水社 中国語辞典
袋詰めにする.
装袋 - 白水社 中国語辞典
詰め
詰め
读成:つめ
中文:最后关头,最后阶段
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
物事の終わりの段階
事物的终了阶段
an end; a final stage
詰め
读成:づめ,つめ
中文:填充物,~装,填塞物,填料
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物の中につめる物
填在物体中的材料
用于填塞的材,填料
material used to stuff something
詰め
读成:づめ,つめ
中文:工作
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:上班
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:表示派在某处工作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
一つの場所に一定時間勤務すること
指在一个地方工作一定的时间
詰め
读成:つめ
中文:最后关头,决定胜负的最后局面,决定阶段
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
将棋で,勝負が決りそうな最後の局面
詰め
读成:づめ,つめ
中文:填充物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:填塞,填,塞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
容器にものをすきまなく押し入れること
将某物紧塞在容器里的行为
指往容器里塞东西塞到没有一点空隙
詰め
读成:つめ
中文:填满,塞满
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
できるだけいっぱいに入れる
尽可能一起塞进
詰め
读成:つめ
中文:缩短
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
短かく縮める
缩短
to cut short
詰め
读成:づめ
中文:包括在内
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
内部に含める
包含在内部
to include or contain something
詰め
读成:つめ
中文:填充物,填塞物,填料
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物の損傷を防ぐため,すき間に詰める詰め物
为防止物品损伤而放置在空隙中的填充物
padding material that is stuffed in boxes to prevent damage to articles within them
詰め
读成:づめ
中文:填充物,填塞物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
詰め
读成:づめ
中文:继续保持同一状态
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
詰め
读成:づめ
中文:继续保持同一状态,一直那么做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
詰め
读成:つめ
中文:填,塞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
あるものの中に詰めること
往某容器里填塞
the action of packing something into a certain container
詰め
读成:つめ
中文:将军
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:将一军
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
将棋において,直接に王将か玉将を攻めたてる攻め方
詰め
读成:つめ
中文:桥头
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
橋のたもと
桥头
見詰め合う。
互相注视。
-
瓶詰め.
瓶装罐头
- 白水社 中国語辞典
袋詰めにする.
装袋
- 白水社 中国語辞典