查单词
查 询
詰込み
【つめこみ】
詰込み
读成:
つめこみ
中文:
塞入
中国語品詞
動詞
対訳の関係
部分同義関係
詰込み的概念说明:
用日语解释:
詰め込む[ツメコ・ム]
あるものの中に詰めること
用中文解释:
塞入
塞进某物里
用英语解释:
pack
the action of packing something into a certain container
詰込み
读成:
つめこみ
中文:
挤满,塞满
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
詰込み的概念说明:
用日语解释:
詰め込む[ツメコ・ム]
できるだけいっぱいに入れる
用中文解释:
塞满,挤满
尽量装满
用英语解释:
cram
to fill something too full
詰込み
读成:
つめこみ
中文:
填满,装满,塞满
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
詰込み的概念说明:
用日语解释:
詰め込み[ツメコミ]
限られた場所に入れられるだけ一杯に入れること
用中文解释:
塞满,装满,填满
在限定的地方尽最大限度地填满
詰込み
读成:
つめこみ
中文:
填装、填满、存储、填充
索引トップ
用語の索引
ランキング
相关/近似词汇:
包装秤
充填系数
圆筒仓进仓口
圆筒仓进仓机
存储因子
档案缩紧密度
青贮塔填料机
文件装填密度
粒状床过滤器
塞满
詰込み
詰込み
读成:つめこみ
中文:塞入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
あるものの中に詰めること
塞进某物里
the action of packing something into a certain container
詰込み
读成:つめこみ
中文:挤满,塞满
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
できるだけいっぱいに入れる
尽量装满
to fill something too full
詰込み
读成:つめこみ
中文:填满,装满,塞满
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
限られた場所に入れられるだけ一杯に入れること
在限定的地方尽最大限度地填满
詰込み
中文: 填装、填满、存储、填充