日本語訳可愛げだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳惹き付ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳可愛い対訳の関係完全同義関係
日本語訳愛くるしげだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳愛らしい対訳の関係逐語訳
他不怎么讨人喜欢。
彼はあまり好感を持たれない。 -
这个孩子很讨人喜欢。
この子はたいへん人に好かれる. - 白水社 中国語辞典
你说话的方式很讨人喜欢。
あなたの話し方はとてもかわいらしかった。 -
讨人喜欢
讨人喜欢
日本語訳可愛げだ
対訳の関係完全同義関係
人にかわいらしいと感じさせる様子であるさま
讨人喜欢
日本語訳惹き付ける
対訳の関係完全同義関係
人の心を夢中にさせる
令人入迷
to hold the avid interest of a person
讨人喜欢
日本語訳可愛い
対訳の関係完全同義関係
愛情や大切にしたいという気持をいだかせるさま
怀有爱或想要重视这样的情绪的样子
讨人喜欢
日本語訳愛くるしげだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳愛らしい
対訳の関係逐語訳
かわいらしいさま
可爱状,讨人喜欢的
可爱,讨人喜欢,小巧玲珑。
evaluation of matter (cuteness of matter)
他不怎么讨人喜欢。
彼はあまり好感を持たれない。 -
这个孩子很讨人喜欢。
この子はたいへん人に好かれる. - 白水社 中国語辞典
你说话的方式很讨人喜欢。
あなたの話し方はとてもかわいらしかった。 -