1
動詞 当然…である,…のはずである,…すべきである.
2
動詞 …の番である,…の番に当たる.
3
動詞 (単独で用い)当たり前だ,ざまぁ見ろ,いい気味だ.
4
助動詞 (道理上・事実上から)当然…しなければならない,…する必要がある.
5
助動詞 (起こり得るべきことを予想して)きっと…するはずである,…するに違いない.
動詞 金を借りている,借金している.⇒欠2 qiàn 1.
代詞 ((公文)) この,その,上記の,当該.
((文語文[昔の書き言葉])) ≡赅 gāi .
日本語訳当対訳の関係完全同義関係
日本語訳当該対訳の関係完全同義関係
日本語訳同対訳の関係完全同義関係
日本語訳当の対訳の関係完全同義関係
日本語訳該対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/10/03 03:44 UTC 版)
该人
その人. - 白水社 中国語辞典
该厂
該工場. - 白水社 中国語辞典
活该!活该!
ざまあ見やがれ! - 白水社 中国語辞典
该
该
1
動詞 当然…である,…のはずである,…すべきである.
2
動詞 …の番である,…の番に当たる.
3
動詞 (単独で用い)当たり前だ,ざまぁ見ろ,いい気味だ.
4
助動詞 (道理上・事実上から)当然…しなければならない,…する必要がある.
5
助動詞 (起こり得るべきことを予想して)きっと…するはずである,…するに違いない.
该
動詞 金を借りている,借金している.⇒欠2 qiàn 1.
该
代詞 ((公文)) この,その,上記の,当該.
该
((文語文[昔の書き言葉])) ≡赅 gāi .
该
日本語訳当
対訳の関係完全同義関係
该
日本語訳当該
対訳の関係完全同義関係
それに関係する
to be concerned
该
日本語訳同
対訳の関係完全同義関係
该
日本語訳当の
対訳の関係完全同義関係
今問題になっている
该
日本語訳該
対訳の関係完全同義関係
当の
该
该
出典:『Wiktionary』 (2010/10/03 03:44 UTC 版)
该人
その人. - 白水社 中国語辞典
该厂
該工場. - 白水社 中国語辞典
活该!活该!
ざまあ見やがれ! - 白水社 中国語辞典