名詞 うそ,でたらめ,デマ.
日本語訳虚説対訳の関係部分同義関係
日本語訳欺対訳の関係パラフレーズ
日本語訳詐言対訳の関係完全同義関係
日本語訳謬言対訳の関係完全同義関係
日本語訳作り言,つくり言対訳の関係完全同義関係
日本語訳徒言,あだ言,虚偽,横句,造言,そら言,虚言,譎詐,妄語,妄言対訳の関係完全同義関係
日本語訳虚妄,虚語対訳の関係部分同義関係
日本語訳虚言,譎詐,偽り言対訳の関係完全同義関係
日本語訳造説,造言,偽言,妄語,偽り,妄言,千三つ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳空物語,そら音,虚言,虚辞,虚語対訳の関係部分同義関係
日本語訳根なし言,根無言,根無し言対訳の関係完全同義関係
日本語訳不実さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳嘘っこ,嘘,あだ言,空音,嘘ごと,嘘偽り,そら音,嘘偽,譎詐,空言,うそ,空対訳の関係完全同義関係
日本語訳そら言対訳の関係逐語訳
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 05:54 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 00:39)
谎言和真实
嘘と真実 -
离奇的谎言
途方もないうそ. - 白水社 中国語辞典
真实和谎言混在一起
真実と嘘の混在 -
谎言
谎言
名詞 うそ,でたらめ,デマ.
谎言
日本語訳虚説
対訳の関係部分同義関係
根拠のないうわさ
没有根据的传言
an unfounded rumor
谎言
日本語訳欺
対訳の関係パラフレーズ
うそを言って他人を騙す
说谎骗人;说谎欺骗别人
to cheat by telling a lie
谎言
日本語訳詐言
対訳の関係完全同義関係
人をだます言葉
谎言
日本語訳謬言
対訳の関係完全同義関係
人をだますために言う言葉
谎言
日本語訳作り言,つくり言
対訳の関係完全同義関係
実際にはなかったのに,あったことのように作りあげられた話
实际上没有,却编造得像真有一样的事情
实际上没有,却编造的像真有一样的事情
something made up or invented which seems to have really happened but which never actually occurred
谎言
日本語訳徒言,あだ言,虚偽,横句,造言,そら言,虚言,譎詐,妄語,妄言
対訳の関係完全同義関係
日本語訳虚妄,虚語
対訳の関係部分同義関係
真実ではないうそのことば
不真实的虚假的言语
不真实的话
不真实的错误言词
不真实的撒谎的言语
并非事实的,撒谎的话
不真实的撒谎的言语
不是真实的,撒谎的话
false words
谎言
日本語訳虚言,譎詐,偽り言
対訳の関係完全同義関係
日本語訳造説,造言,偽言,妄語,偽り,妄言,千三つ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳空物語,そら音,虚言,虚辞,虚語
対訳の関係部分同義関係
真実でない言葉
不是真实的话
不真实的话
不真实的话
不真实的话
不真实的言语
不真实的言语
something that is untrue; lie
谎言
日本語訳根なし言,根無言,根無し言
対訳の関係完全同義関係
根拠のない話
无根无据的话
谎言
日本語訳不実さ
対訳の関係完全同義関係
事実に反していること
与事实相悖
the state of being false
谎言
日本語訳嘘っこ,嘘,あだ言,空音,嘘ごと,嘘偽り,そら音,嘘偽,譎詐,空言,うそ,空
対訳の関係完全同義関係
日本語訳そら言
対訳の関係逐語訳
いつわりの言葉
不真实的话
虚假的语言
谎话
骗人的话
谎言
an untrue statement; a lie
谎言
谎言
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 05:54 UTC 版)
谎言
出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 00:39)
表記
拼音:
関連語
翻譯
谎言和真实
嘘と真実 -
离奇的谎言
途方もないうそ. - 白水社 中国語辞典
真实和谎言混在一起
真実と嘘の混在 -